Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 51 - هُود - Page - Juz 12
﴿يَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱلَّذِي فَطَرَنِيٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[هُود: 51]
﴿ياقوم لا أسألكم عليه أجرا إن أجري إلا على الذي فطرني أفلا﴾ [هُود: 51]
Abdolmohammad Ayati Ej qavmi man, dar ʙaroʙari pajomi xud az sumo muzde nametalaʙam. Muzdi man tanxo ʙo on kasest, ki maro ofaridaast. Caro az rui xirad nameandesed |
Abdolmohammad Ayati Ej qavmi man, dar ʙaroʙari pajomi xud az şumo muzde nametalaʙam. Muzdi man tanxo ʙo on kasest, ki maro ofaridaast. Caro az rūi xirad nameandeşed |
Khoja Mirov Ej qavmi man, on ci ki man sumoro ʙa on da'vat menamojam az xolis iʙodat kardan ʙaroi Alloh va tark kardani iʙodati ʙutparasti, az sumo muzde nametalaʙam. Muzdi man tanho ʙo on kasest, ki maro ofaridaast. Caro az rui xirad nameandesed |
Khoja Mirov Ej qavmi man, on ci ki man şumoro ʙa on da'vat menamojam az xolis iʙodat kardan ʙaroi Alloh va tark kardani iʙodati ʙutparastī, az şumo muzde nametalaʙam. Muzdi man tanho ʙo on kasest, ki maro ofaridaast. Caro az rūi xirad nameandeşed |
Khoja Mirov Эй қавми ман, он чи ки ман шуморо ба он даъват менамоям аз холис ибодат кардан барои Аллоҳ ва тарк кардани ибодати бутпарастӣ, аз шумо музде наметалабам. Музди ман танҳо бо он касест, ки маро офаридааст. Чаро аз рӯи хирад намеандешед |
Islam House «Ej qavmi man, ʙaroi [rasonidani] in [da'vat] az sumo podose nametalaʙam. Podosi man tanho ʙar [uhdai] kasest, ki maro ofarid. Ojo nameandesed |
Islam House «Ej qavmi man, ʙaroi [rasonidani] in [da'vat] az şumo podoşe nametalaʙam. Podoşi man tanho ʙar [uhdai] kasest, ki maro ofarid. Ojo nameandeşed |
Islam House «Эй қавми ман, барои [расонидани] ин [даъват] аз шумо подоше наметалабам. Подоши ман танҳо бар [уҳдаи] касест, ки маро офарид. Оё намеандешед |