Quran with Tajik translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 21 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ ﴾ 
[الرَّعد: 21]
﴿والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل ويخشون ربهم ويخافون سوء﴾ [الرَّعد: 21]
| Abdolmohammad Ayati onon, ki on ciro Xudo ʙa pajvastani on farmon doda, pajvand mekunand va az Parvardigorason metarsand va az saxtii hisoʙi Xudovand ʙimnokand | 
| Abdolmohammad Ayati onon, ki on ciro Xudo ʙa pajvastani on farmon doda, pajvand mekunand va az Parvardigoraşon metarsand va az saxtii hisoʙi Xudovand ʙimnokand | 
| Khoja Mirov Va onon, ki on ciro Alloh ʙa pajvastani on farmon doda, mepajvandand va az Parvardigorason metarsand va az saxtii pursisi Alloh metarsand, ki maʙodo maƣfirat karda nasavand | 
| Khoja Mirov Va onon, ki on ciro Alloh ʙa pajvastani on farmon doda, mepajvandand va az Parvardigoraşon metarsand va az saxtii pursişi Alloh metarsand, ki maʙodo maƣfirat karda naşavand | 
| Khoja Mirov Ва онон, ки он чиро Аллоҳ ба пайвастани он фармон дода, мепайванданд ва аз Парвардигорашон метарсанд ва аз сахтии пурсиши Аллоҳ метарсанд, ки мабодо мағфират карда нашаванд | 
| Islam House Va kasone, ki har on ciro Alloh taolo ʙa pajvand kardani on farmon dodaast, mepajvandand [silai rahim mekunand] va az Parvardigorason metarsand va az saxtii hisoʙ meharosand | 
| Islam House Va kasone, ki har on ciro Alloh taolo ʙa pajvand kardani on farmon dodaast, mepajvandand [silai rahim mekunand] va az Parvardigoraşon metarsand va az saxtii hisoʙ meharosand | 
| Islam House Ва касоне, ки ҳар он чиро Аллоҳ таоло ба пайванд кардани он фармон додааст, мепайванданд [силаи раҳим мекунанд] ва аз Парвардигорашон метарсанд ва аз сахтии ҳисоб меҳаросанд |