×

Кофирон мегӯянд: «Чаро аз ҷониби Парвардигораш муъҷизае бар ӯ нозил намешавад?» Ҷуз 13:7 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:7) ayat 7 in Tajik

13:7 Surah Ar-Ra‘d ayat 7 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 7 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٞۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ ﴾
[الرَّعد: 7]

Кофирон мегӯянд: «Чаро аз ҷониби Парвардигораш муъҷизае бар ӯ нозил намешавад?» Ҷуз ин нест, ки ту бимдиҳандае ҳастӣ ва ҳар қавмеро роҳнамоест

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويقول الذين كفروا لولا أنـزل عليه آية من ربه إنما أنت منذر, باللغة الطاجيكية

﴿ويقول الذين كفروا لولا أنـزل عليه آية من ربه إنما أنت منذر﴾ [الرَّعد: 7]

Abdolmohammad Ayati
Kofiron megujand: «Caro az coniʙi Parvardigoras mu'cizae ʙar u nozil namesavad?» Cuz in nest, ki tu ʙimdihandae hasti va har qavmero rohnamoest
Abdolmohammad Ayati
Kofiron megūjand: «Caro az çoniʙi Parvardigoraş mu'çizae ʙar ū nozil nameşavad?» Çuz in nest, ki tu ʙimdihandae hastī va har qavmero rohnamoest
Khoja Mirov
Kofiron megujand: «Caro az coniʙi Parvardigoras mu'cizae ʙar u nozil namesavad?» Hamono tu tarsonanda hasti kofironro az azoʙi Ilohi. Va ʙaroi har qavm rahnamoe meʙosad, ki ononro ʙa sui Alloh da'vat mekunad
Khoja Mirov
Kofiron megūjand: «Caro az çoniʙi Parvardigoraş mū'çizae ʙar ū nozil nameşavad?» Hamono tu tarsonanda hastī kofironro az azoʙi Ilohī. Va ʙaroi har qavm rahnamoe meʙoşad, ki ononro ʙa sūi Alloh da'vat mekunad
Khoja Mirov
Кофирон мегӯянд: «Чаро аз ҷониби Парвардигораш мӯъҷизае бар ӯ нозил намешавад?» Ҳамоно ту тарсонанда ҳастӣ кофиронро аз азоби Илоҳӣ. Ва барои ҳар қавм раҳнамое мебошад, ки ононро ба сӯи Аллоҳ даъват мекунад
Islam House
Kofiron megujand: «Caro nisonaho [va mu'cizote hammonandi Muso va Iso] az Parvardigoras ʙar u nozil nasudaast»? [Ej pajomʙar] ʙe tardid, tu faqat ʙimdihandai va har qavme [pajomʙari] hidojatgare dorad
Islam House
Kofiron megūjand: «Caro nişonaho [va mu'çizote hammonandi Mūso va Iso] az Parvardigoraş ʙar ū nozil naşudaast»? [Ej pajomʙar] ʙe tardid, tu faqat ʙimdihandaī va har qavme [pajomʙari] hidojatgare dorad
Islam House
Кофирон мегӯянд: «Чаро нишонаҳо [ва муъҷизоте ҳаммонанди Мӯсо ва Исо] аз Парвардигораш бар ӯ нозил нашудааст»? [Эй паёмбар] бе тардид, ту фақат бимдиҳандаӣ ва ҳар қавме [паёмбари] ҳидоятгаре дорад
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek