Quran with Tajik translation - Surah Ibrahim ayat 33 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ دَآئِبَيۡنِۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ﴾
[إبراهِيم: 33]
﴿وسخر لكم الشمس والقمر دائبين وسخر لكم الليل والنهار﴾ [إبراهِيم: 33]
Abdolmohammad Ayati Va oftoʙu mohro, ki hamesa dar harakatand, romi sumo kard va saʙu ruzro farmonʙari sumo gardonid |
Abdolmohammad Ayati Va oftoʙu mohro, ki hameşa dar harakatand, romi şumo kard va şaʙu rūzro farmonʙari şumo gardonid |
Khoja Mirov Va oftoʙu mohro, ki hamesa dar harakatand, romi sumo kard va saʙro ʙaroi istirohat va ruzro ʙaroi maisati zindagi farmonʙari sumo gardonid |
Khoja Mirov Va oftoʙu mohro, ki hameşa dar harakatand, romi şumo kard va şaʙro ʙaroi istirohat va rūzro ʙaroi maişati zindagī farmonʙari şumo gardonid |
Khoja Mirov Ва офтобу моҳро, ки ҳамеша дар ҳаракатанд, роми шумо кард ва шабро барои истироҳат ва рӯзро барои маишати зиндагӣ фармонбари шумо гардонид |
Islam House Va xursedu mohro, ki pajvasta [dar madori xud] ravonand va [hamcunin] saʙu ruzro ʙa xidmataton gumost |
Islam House Va xurşedu mohro, ki pajvasta [dar madori xud] ravonand va [hamcunin] şaʙu rūzro ʙa xidmataton gumoşt |
Islam House Ва хуршеду моҳро, ки пайваста [дар мадори худ] равонанд ва [ҳамчунин] шабу рӯзро ба хидмататон гумошт |