Quran with Tajik translation - Surah Ibrahim ayat 34 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلۡتُمُوهُۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَظَلُومٞ كَفَّارٞ ﴾
[إبراهِيم: 34]
﴿وآتاكم من كل ما سألتموه وإن تعدوا نعمة الله لا تحصوها إن﴾ [إبراهِيم: 34]
Abdolmohammad Ayati Va har ci az U xosted, ʙa sumo arzoni dostaast va agar xohed, ki ne'mathojasro sumor kuned, natavoned, dar haqiqat odami sitamkor va kofiri ne'mat ast |
Abdolmohammad Ayati Va har cī az Ū xosted, ʙa şumo arzonī doştaast va agar xohed, ki ne'mathojaşro şumor kuned, natavoned, dar haqiqat odami sitamkor va kofiri ne'mat ast |
Khoja Mirov Va har ci az U xosted, ʙa sumo arzoni dostaast va agar xohed, ki ne'mathojasro sumor kuned, natavoned hisoʙi onro va na ado namudani sukrasro, ki haroina, odami ʙisjor sitamkor va nosukri ne'mat ast |
Khoja Mirov Va har cī az Ū xosted, ʙa şumo arzonī doştaast va agar xohed, ki ne'mathojaşro şumor kuned, natavoned hisoʙi onro va na ado namudani şukraşro, ki haroina, odamī ʙisjor sitamkor va noşukri ne'mat ast |
Khoja Mirov Ва ҳар чӣ аз Ӯ хостед, ба шумо арзонӣ доштааст ва агар хоҳед, ки неъматҳояшро шумор кунед, натавонед ҳисоби онро ва на адо намудани шукрашро, ки ҳароина, одамӣ бисёр ситамкор ва ношукри неъмат аст |
Islam House Va az har on ci az u xosted, ʙa sumo ʙaxsid va agar ne'mati Allohro ʙismored, [cunon farovon ast, ki] nametavoned onro sumoris kuned. Ba rosti, ki inson, [dar haqqi xes] sitamgor [va nisʙat ʙa Alloh taolo] nosipos ast |
Islam House Va az har on ci az ū xosted, ʙa şumo ʙaxşid va agar ne'mati Allohro ʙişmored, [cunon farovon ast, ki] nametavoned onro şumoriş kuned. Ba rostī, ki inson, [dar haqqi xeş] sitamgor [va nisʙat ʙa Alloh taolo] nosipos ast |
Islam House Ва аз ҳар он чи аз ӯ хостед, ба шумо бахшид ва агар неъмати Аллоҳро бишморед, [чунон фаровон аст, ки] наметавонед онро шумориш кунед. Ба ростӣ, ки инсон, [дар ҳаққи хеш] ситамгор [ва нисбат ба Аллоҳ таоло] носипос аст |