Quran with Tajik translation - Surah Al-hijr ayat 6 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَقَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِي نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونٞ ﴾
[الحِجر: 6]
﴿وقالوا ياأيها الذي نـزل عليه الذكر إنك لمجنون﴾ [الحِجر: 6]
Abdolmohammad Ayati Va guftand: «Ej marde, ki Qur'on ʙa tu nozil suda, haqqo, ki tu devonai |
Abdolmohammad Ayati Va guftand: «Ej marde, ki Qur'on ʙa tu nozil şuda, haqqo, ki tu devonaī |
Khoja Mirov Va (ʙa Muhammad sallallohu alajhi va sallam masxaraomezona) guftand: «Ej marde, ki Qur'on ʙa tu nozil suda, haqqo, ki tu devonai! (Ba mucarradi suxani tu mo az pajravii padaronamon ruj ʙarnametoʙem) |
Khoja Mirov Va (ʙa Muhammad sallallohu alajhi va sallam masxaraomezona) guftand: «Ej marde, ki Qur'on ʙa tu nozil şuda, haqqo, ki tu devonai! (Ba muçarradi suxani tu mo az pajravii padaronamon rūj ʙarnametoʙem) |
Khoja Mirov Ва (ба Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва саллам масхараомезона) гуфтанд: «Эй марде, ки Қуръон ба ту нозил шуда, ҳаққо, ки ту девонаи! (Ба муҷарради сухани ту мо аз пайравии падаронамон рӯй барнаметобем) |
Islam House [Kofiron] guftand: «Ej kase, ki [iddao mekuni] Qur'on ʙar tu nozil sudaast, jaqinan devonai |
Islam House [Kofiron] guftand: «Ej kase, ki [iddao mekunī] Qur'on ʙar tu nozil şudaast, jaqinan devonaī |
Islam House [Кофирон] гуфтанд: «Эй касе, ки [иддао мекунӣ] Қуръон бар ту нозил шудааст, яқинан девонаӣ |