Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 127 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱصۡبِرۡ وَمَا صَبۡرُكَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُ فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ ﴾
[النَّحل: 127]
﴿واصبر وما صبرك إلا بالله ولا تحزن عليهم ولا تك في ضيق﴾ [النَّحل: 127]
Abdolmohammad Ayati Saʙr kun, ki saʙri tu ʙe tavfiqi Xudo nest va ʙarojason ƣamgin maʙos va az makrason diltangi nakun |
Abdolmohammad Ayati Saʙr kun, ki saʙri tu ʙe tavfiqi Xudo nest va ʙarojaşon ƣamgin maʙoş va az makraşon diltangī nakun |
Khoja Mirov Ej pajomʙar! Saʙr kun, ki saʙri tu cuz ʙa tavfiqi Alloh nest va ʙarojason (ja'ne ʙaroi imon najovardani kofiron, ki turo muxolifat mekunand) ƣamgin maʙos va az makru dusmaniason diltangi nanamoi |
Khoja Mirov Ej pajomʙar! Saʙr kun, ki saʙri tu çuz ʙa tavfiqi Alloh nest va ʙarojaşon (ja'ne ʙaroi imon najovardani kofiron, ki turo muxolifat mekunand) ƣamgin maʙoş va az makru duşmaniaşon diltangī nanamoī |
Khoja Mirov Эй паёмбар! Сабр кун, ки сабри ту ҷуз ба тавфиқи Аллоҳ нест ва барояшон (яъне барои имон наёвардани кофирон, ки туро мухолифат мекунанд) ғамгин мабош ва аз макру душманиашон дилтангӣ нанамоӣ |
Islam House Va [ej Pajomʙar] sikeʙoi pesa kun va sikeʙoijat cuz ʙa [jori va] tavfiqi Alloh taolo nest; va ʙar onon [kofiron] anduh maxur va az najrange, ki mevarzand, diltang maʙos |
Islam House Va [ej Pajomʙar] şikeʙoī peşa kun va şikeʙoijat çuz ʙa [jorī va] tavfiqi Alloh taolo nest; va ʙar onon [kofiron] andūh maxūr va az najrange, ki mevarzand, diltang maʙoş |
Islam House Ва [эй Паёмбар] шикебоӣ пеша кун ва шикебоият ҷуз ба [ёрӣ ва] тавфиқи Аллоҳ таоло нест; ва бар онон [кофирон] андӯҳ махӯр ва аз найранге, ки меварзанд, дилтанг мабош |