Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 100 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذٗا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 100]
﴿قل لو أنتم تملكون خزائن رحمة ربي إذا لأمسكتم خشية الإنفاق وكان﴾ [الإسرَاء: 100]
Abdolmohammad Ayati Bigu: «Agar sumo moliki hamai xazoini Parvardigori man meʙuded, az ʙimi darvesi ʙaxili pesa mekarded, zero odami ʙaxil ast |
Abdolmohammad Ayati Bigū: «Agar şumo moliki hamai xazoini Parvardigori man meʙuded, az ʙimi darveşī ʙaxilī peşa mekarded, zero odamī ʙaxil ast |
Khoja Mirov Bigu (ej Muhammad ʙarojason): "Agar sumo, - ej mardum, - moliki hamai xazinahoi rahmati Parvardigori man meʙuded, az ʙimi tangdasti ʙaxili pesa mekarded, zero odami ʙisjor ʙaxil (va tangnazar) ast |
Khoja Mirov Bigū (ej Muhammad ʙarojaşon): "Agar şumo, - ej mardum, - moliki hamai xazinahoi rahmati Parvardigori man meʙuded, az ʙimi tangdastī ʙaxilī peşa mekarded, zero odamī ʙisjor ʙaxil (va tangnazar) ast |
Khoja Mirov Бигӯ (эй Муҳаммад барояшон): "Агар шумо, - эй мардум, - молики ҳамаи хазинаҳои раҳмати Парвардигори ман мебудед, аз бими тангдастӣ бахилӣ пеша мекардед, зеро одамӣ бисёр бахил (ва тангназар) аст |
Islam House [Ej Pajomʙar, ʙa musrikon] Bigu: «Agar sumo moliki gancinahoi [ʙaxsisu] rahmati Parvardigoram ʙuded, [ʙoz ham] az ʙimi xarc kardan [va tangdasti] az infoq xuddori mekarded; va inson hamvora ʙaxil [va tangnazar] ast» |
Islam House [Ej Pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Agar şumo moliki gançinahoi [ʙaxşişu] rahmati Parvardigoram ʙuded, [ʙoz ham] az ʙimi xarç kardan [va tangdastī] az infoq xuddorī mekarded; va inson hamvora ʙaxil [va tangnazar] ast» |
Islam House [Эй Паёмбар, ба мушрикон] Бигӯ: «Агар шумо молики ганҷинаҳои [бахшишу] раҳмати Парвардигорам будед, [боз ҳам] аз бими харҷ кардан [ва тангдастӣ] аз инфоқ худдорӣ мекардед; ва инсон ҳамвора бахил [ва тангназар] аст» |