Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 31 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡـٔٗا كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 31]
﴿ولا تقتلوا أولادكم خشية إملاق نحن نرزقهم وإياكم إن قتلهم كان خطئا﴾ [الإسرَاء: 31]
Abdolmohammad Ayati Farzandoni xudro az ʙimi darvesi makused. Mo ham sumoro ruzi medihem va ham onhoro Kustanaton xatoi ʙuzurgest |
Abdolmohammad Ayati Farzandoni xudro az ʙimi darveşī makuşed. Mo ham şumoro rūzī medihem va ham onhoro Kuştanaton xatoi ʙuzurgest |
Khoja Mirov Va har vaqte ki donisted, ki rizq az coniʙi Alloh ast pas, - ej odamon, - farzandoni xudro az ʙimi tangdasti nakused. Mo, ham sumoro ruzi medihem va ham onhoro. Alʙatta, kustani onho gunohi ʙuzurgest |
Khoja Mirov Va har vaqte ki donisted, ki rizq az çoniʙi Alloh ast pas, - ej odamon, - farzandoni xudro az ʙimi tangdastī nakuşed. Mo, ham şumoro rūzī medihem va ham onhoro. Alʙatta, kuştani onho gunohi ʙuzurgest |
Khoja Mirov Ва ҳар вақте ки донистед, ки ризқ аз ҷониби Аллоҳ аст пас, - эй одамон, - фарзандони худро аз бими тангдастӣ накушед. Мо, ҳам шуморо рӯзӣ медиҳем ва ҳам онҳоро. Албатта, куштани онҳо гуноҳи бузургест |
Islam House Va farzandonatonro az ʙimi tangdasti nakused. Mo ʙa eson va sumo ruzi meʙaxsem. Jaqinan kustani onho hamvora xatoe ʙuzurg ast |
Islam House Va farzandonatonro az ʙimi tangdastī nakuşed. Mo ʙa eşon va şumo rūzī meʙaxşem. Jaqinan kuştani onho hamvora xatoe ʙuzurg ast |
Islam House Ва фарзандонатонро аз бими тангдастӣ накушед. Мо ба эшон ва шумо рӯзӣ мебахшем. Яқинан куштани онҳо ҳамвора хатое бузург аст |