×

Ва бар дилҳошон парда афканем, то онро дарнаёбанд ва гӯшҳошон сангин кунем. 17:46 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Isra’ ⮕ (17:46) ayat 46 in Tajik

17:46 Surah Al-Isra’ ayat 46 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 46 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 46]

Ва бар дилҳошон парда афканем, то онро дарнаёбанд ва гӯшҳошон сангин кунем. Ва чун Парвардигоратро дар Қуръон ба яктоӣ ёд кунӣ, бозмегарданду мераманд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا وإذا ذكرت ربك, باللغة الطاجيكية

﴿وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا وإذا ذكرت ربك﴾ [الإسرَاء: 46]

Abdolmohammad Ayati
Va ʙar dilhoson parda afkanem, to onro darnajoʙand va gushoson sangin kunem. Va cun Parvardigoratro dar Qur'on ʙa jaktoi jod kuni, ʙozmegardandu meramand
Abdolmohammad Ayati
Va ʙar dilhoşon parda afkanem, to onro darnajoʙand va gūşhoşon sangin kunem. Va cun Parvardigoratro dar Qur'on ʙa jaktoī jod kunī, ʙozmegardandu meramand
Khoja Mirov
Va ʙar dilhoson parda meafkanem, to ma'noi Qur'onro darnajoʙand va dar gushojason sangini ecod mekunem. Va cun Parvardigoratro dar Qur'on ʙa jagonagi jod kuni, ʙoz ʙa aqiʙ ʙo nafrat megardandu meramand
Khoja Mirov
Va ʙar dilhoşon parda meafkanem, to ma'noi Qur'onro darnajoʙand va dar gūşhojaşon sanginī eçod mekunem. Va cun Parvardigoratro dar Qur'on ʙa jagonagī jod kunī, ʙoz ʙa aqiʙ ʙo nafrat megardandu meramand
Khoja Mirov
Ва бар дилҳошон парда меафканем, то маънои Қуръонро дарнаёбанд ва дар гӯшҳояшон сангинӣ эҷод мекунем. Ва чун Парвардигоратро дар Қуръон ба ягонагӣ ёд кунӣ, боз ба ақиб бо нафрат мегарданду мераманд
Islam House
Va ʙar dilhojason pusise qaror dodem, to [pajomi] onro darnajoʙand va dar gushojason sangini [nihodem, to haqro nasnavand]; va cun Parvardigoratro dar Qur'on ʙa jagonagi jod mekuni, ʙo nafrat pust mekunand [va megurezand]
Islam House
Va ʙar dilhojaşon pūşişe qaror dodem, to [pajomi] onro darnajoʙand va dar gūşhojaşon sanginī [nihodem, to haqro naşnavand]; va cun Parvardigoratro dar Qur'on ʙa jagonagī jod mekunī, ʙo nafrat puşt mekunand [va megurezand]
Islam House
Ва бар дилҳояшон пӯшише қарор додем, то [паёми] онро дарнаёбанд ва дар гӯшҳояшон сангинӣ [ниҳодем, то ҳақро нашнаванд]; ва чун Парвардигоратро дар Қуръон ба ягонагӣ ёд мекунӣ, бо нафрат пушт мекунанд [ва мегурезанд]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek