×

Аммо он киштӣ аз они бенавоёне буд, ки дар даре кор мекарданд. 18:79 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Kahf ⮕ (18:79) ayat 79 in Tajik

18:79 Surah Al-Kahf ayat 79 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Kahf ayat 79 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا ﴾
[الكَهف: 79]

Аммо он киштӣ аз они бенавоёне буд, ки дар даре кор мекарданд. Хостам маъюбаш кунам, зеро дар он сӯтарашон подшоҳе буд, ки киштиҳоро ба зурӣ мегирифт

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أما السفينة فكانت لمساكين يعملون في البحر فأردت أن أعيبها وكان وراءهم, باللغة الطاجيكية

﴿أما السفينة فكانت لمساكين يعملون في البحر فأردت أن أعيبها وكان وراءهم﴾ [الكَهف: 79]

Abdolmohammad Ayati
Ammo on kisti az oni ʙenavojone ʙud, ki dar dare kor mekardand. Xostam ma'juʙas kunam, zero dar on sutarason podsohe ʙud, ki kistihoro ʙa zuri megirift
Abdolmohammad Ayati
Ammo on kiştī az oni ʙenavojone ʙud, ki dar dare kor mekardand. Xostam ma'juʙaş kunam, zero dar on sūtaraşon podşohe ʙud, ki kiştihoro ʙa zurī megirift
Khoja Mirov
Ammo on kisti az oni ʙenavojone ʙud, ki dar ʙahr kor mekardand. Xostam xaroʙ (nuqsondor)-as kunam, zero dar pesi rujason podsohe ʙud, ki kistihoi solimro ʙa zuri megirift
Khoja Mirov
Ammo on kiştī az oni ʙenavojone ʙud, ki dar ʙahr kor mekardand. Xostam xaroʙ (nuqsondor)-aş kunam, zero dar peşi rūjaşon podşohe ʙud, ki kiştihoi solimro ʙa zūrī megirift
Khoja Mirov
Аммо он киштӣ аз они бенавоёне буд, ки дар баҳр кор мекарданд. Хостам хароб (нуқсондор)-аш кунам, зеро дар пеши рӯяшон подшоҳе буд, ки киштиҳои солимро ба зӯрӣ мегирифт
Islam House
Ammo on kisti az oni ʙenavojone ʙud, ki dar darjo kor mekardand; pas, xostam ma'juʙas kunam; [zero] pesi rohason [dar darjo] podsohe [sitamgor] ʙud, ki har kistii [solime]-ro ʙa zur megirift
Islam House
Ammo on kiştī az oni ʙenavojone ʙud, ki dar darjo kor mekardand; pas, xostam ma'juʙaş kunam; [zero] peşi rohaşon [dar darjo] podşohe [sitamgor] ʙud, ki har kiştii [solime]-ro ʙa zūr megirift
Islam House
Аммо он киштӣ аз они бенавоёне буд, ки дар дарё кор мекарданд; пас, хостам маъюбаш кунам; [зеро] пеши роҳашон [дар дарё] подшоҳе [ситамгор] буд, ки ҳар киштии [солиме]-ро ба зӯр мегирифт
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek