Quran with Tajik translation - Surah Al-Kahf ayat 79 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا ﴾
[الكَهف: 79]
﴿أما السفينة فكانت لمساكين يعملون في البحر فأردت أن أعيبها وكان وراءهم﴾ [الكَهف: 79]
Abdolmohammad Ayati Ammo on kisti az oni ʙenavojone ʙud, ki dar dare kor mekardand. Xostam ma'juʙas kunam, zero dar on sutarason podsohe ʙud, ki kistihoro ʙa zuri megirift |
Abdolmohammad Ayati Ammo on kiştī az oni ʙenavojone ʙud, ki dar dare kor mekardand. Xostam ma'juʙaş kunam, zero dar on sūtaraşon podşohe ʙud, ki kiştihoro ʙa zurī megirift |
Khoja Mirov Ammo on kisti az oni ʙenavojone ʙud, ki dar ʙahr kor mekardand. Xostam xaroʙ (nuqsondor)-as kunam, zero dar pesi rujason podsohe ʙud, ki kistihoi solimro ʙa zuri megirift |
Khoja Mirov Ammo on kiştī az oni ʙenavojone ʙud, ki dar ʙahr kor mekardand. Xostam xaroʙ (nuqsondor)-aş kunam, zero dar peşi rūjaşon podşohe ʙud, ki kiştihoi solimro ʙa zūrī megirift |
Khoja Mirov Аммо он киштӣ аз они бенавоёне буд, ки дар баҳр кор мекарданд. Хостам хароб (нуқсондор)-аш кунам, зеро дар пеши рӯяшон подшоҳе буд, ки киштиҳои солимро ба зӯрӣ мегирифт |
Islam House Ammo on kisti az oni ʙenavojone ʙud, ki dar darjo kor mekardand; pas, xostam ma'juʙas kunam; [zero] pesi rohason [dar darjo] podsohe [sitamgor] ʙud, ki har kistii [solime]-ro ʙa zur megirift |
Islam House Ammo on kiştī az oni ʙenavojone ʙud, ki dar darjo kor mekardand; pas, xostam ma'juʙaş kunam; [zero] peşi rohaşon [dar darjo] podşohe [sitamgor] ʙud, ki har kiştii [solime]-ro ʙa zūr megirift |
Islam House Аммо он киштӣ аз они бенавоёне буд, ки дар дарё кор мекарданд; пас, хостам маъюбаш кунам; [зеро] пеши роҳашон [дар дарё] подшоҳе [ситамгор] буд, ки ҳар киштии [солиме]-ро ба зӯр мегирифт |