Quran with Tajik translation - Surah Maryam ayat 20 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا ﴾
[مَريَم: 20]
﴿قالت أنى يكون لي غلام ولم يمسسني بشر ولم أك بغيا﴾ [مَريَم: 20]
Abdolmohammad Ayati Guft: «Az kuco maro farzande ʙosad, hol on ki hec ʙasare ʙa man dast nazadaast va man ʙadkora ham naʙudaam» |
Abdolmohammad Ayati Guft: «Az kuço maro farzande ʙoşad, hol on ki heç ʙaşare ʙa man dast nazadaast va man ʙadkora ham naʙudaam» |
Khoja Mirov Marjam guft: "Az kuco maro farzande ʙosad, hol on ki hec insone ʙa man dast nazadaast va man hargiz zinokoru fohisa ham naʙudaam |
Khoja Mirov Marjam guft: "Az kuço maro farzande ʙoşad, hol on ki heç insone ʙa man dast nazadaast va man hargiz zinokoru fohişa ham naʙudaam |
Khoja Mirov Марям гуфт: "Аз куҷо маро фарзанде бошад, ҳол он ки ҳеҷ инсоне ба ман даст назадааст ва ман ҳаргиз зинокору фоҳиша ҳам набудаам |
Islam House [Marjam] guft: «Ci guna mumkin ast pisare dosta ʙosam; hol on ki dasti hec insone ʙa man narasidaast va ʙadkor [niz] naʙudaam?» |
Islam House [Marjam] guft: «Ci guna mumkin ast pisare doşta ʙoşam; hol on ki dasti heç insone ʙa man narasidaast va ʙadkor [niz] naʙudaam?» |
Islam House [Марям] гуфт: «Чи гуна мумкин аст писаре дошта бошам; ҳол он ки дасти ҳеҷ инсоне ба ман нарасидааст ва бадкор [низ] набудаам?» |