Quran with Tajik translation - Surah Maryam ayat 4 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا ﴾
[مَريَم: 4]
﴿قال رب إني وهن العظم مني واشتعل الرأس شيبا ولم أكن بدعائك﴾ [مَريَم: 4]
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ej Parvardigori man, ustuxoni man sust gasta va saram az piri safed sudaast va hargiz dar du'o ʙa dargohi tu, ej Parvardigori man, ʙeʙahra naʙudaam |
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ej Parvardigori man, ustuxoni man sust gaşta va saram az pirī safed şudaast va hargiz dar du'o ʙa dargohi tu, ej Parvardigori man, ʙeʙahra naʙudaam |
Khoja Mirov Guft: «Ej Parvardigori man, ustuxoni man sust gasta va nisonahoi piri saramro faro giriftaast va hargiz dar duo ʙa dargohi tu, ej Parvardigori man, noumed naʙudaam |
Khoja Mirov Guft: «Ej Parvardigori man, ustuxoni man sust gaşta va nişonahoi pirī saramro faro giriftaast va hargiz dar duo ʙa dargohi tu, ej Parvardigori man, noumed naʙudaam |
Khoja Mirov Гуфт: «Эй Парвардигори ман, устухони ман суст гашта ва нишонаҳои пирӣ сарамро фаро гирифтааст ва ҳаргиз дар дуо ба даргоҳи ту, эй Парвардигори ман, ноумед набудаам |
Islam House Guft: «Parvardigoro, ʙa rosti, ki ustuxonam sust suda va mujhojam az piri saped gasta va ej Parvardigoram, [hargiz] dar duoi tu [az icoʙat] ʙeʙahra naʙudaam |
Islam House Guft: «Parvardigoro, ʙa rostī, ki ustuxonam sust şuda va mūjhojam az pirī saped gaşta va ej Parvardigoram, [hargiz] dar duoi tu [az içoʙat] ʙeʙahra naʙudaam |
Islam House Гуфт: «Парвардигоро, ба ростӣ, ки устухонам суст шуда ва мӯйҳоям аз пирӣ сапед гашта ва эй Парвардигорам, [ҳаргиз] дар дуои ту [аз иҷобат] бебаҳра набудаам |