Quran with Tajik translation - Surah Maryam ayat 46 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا ﴾
[مَريَم: 46]
﴿قال أراغب أنت عن آلهتي ياإبراهيم لئن لم تنته لأرجمنك واهجرني مليا﴾ [مَريَم: 46]
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ej Iʙrohim, ojo az xudojoni man ʙezor hasti? Agar ʙoznaisti, sangsorat mekunam. Aknun zamone daroz az man dur ʙos!» |
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ej Iʙrohim, ojo az xudojoni man ʙezor hastī? Agar ʙoznaistī, sangsorat mekunam. Aknun zamone daroz az man dur ʙoş!» |
Khoja Mirov Padaras guft: «Ej Iʙrohim, ojo az ma'ʙudoni man ruj megardoni? Agar az dasnom dodani ma'ʙudoni man ʙoznaisti, alʙatta, sangsorat mekunam. Va dur sav az man muddati duru daroz va ʙo man suhʙat makun!» |
Khoja Mirov Padaraş guft: «Ej Iʙrohim, ojo az ma'ʙudoni man rūj megardonī? Agar az daşnom dodani ma'ʙudoni man ʙoznaistī, alʙatta, sangsorat mekunam. Va dur şav az man muddati duru daroz va ʙo man sūhʙat makun!» |
Khoja Mirov Падараш гуфт: «Эй Иброҳим, оё аз маъбудони ман рӯй мегардонӣ? Агар аз дашном додани маъбудони ман бознаистӣ, албатта, сангсорат мекунам. Ва дур шав аз ман муддати дуру дароз ва бо ман сӯҳбат макун!» |
Islam House [Ozar] Guft: «Ej Iʙrohim, ojo az ma'ʙudhoi man rujgardoni? Agar [az aqidaat] dast ʙarnadori, hatman, sangsorat mekunam; [ʙirav] va muddati zijode az man dur sav» |
Islam House [Ozar] Guft: «Ej Iʙrohim, ojo az ma'ʙudhoi man rūjgardonī? Agar [az aqidaat] dast ʙarnadorī, hatman, sangsorat mekunam; [ʙirav] va muddati zijode az man dur şav» |
Islam House [Озар] Гуфт: «Эй Иброҳим, оё аз маъбудҳои ман рӯйгардонӣ? Агар [аз ақидаат] даст барнадорӣ, ҳатман, сангсорат мекунам; [бирав] ва муддати зиёде аз ман дур шав» |