Quran with Tajik translation - Surah Maryam ayat 45 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿يَٰٓأَبَتِ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيۡطَٰنِ وَلِيّٗا ﴾
[مَريَم: 45]
﴿ياأبت إني أخاف أن يمسك عذاب من الرحمن فتكون للشيطان وليا﴾ [مَريَم: 45]
Abdolmohammad Ayati Ej padar, metarsam azoʙe az coniʙi Xudoi rahmon ʙa tu rasad va tu dustdori sajton ʙosi!» |
Abdolmohammad Ayati Ej padar, metarsam azoʙe az çoniʙi Xudoi rahmon ʙa tu rasad va tu dūstdori şajton ʙoşī!» |
Khoja Mirov Ej padarcon, metarsam, ki agar kofir ʙimiri, azoʙe az coniʙi Allohi mehruʙon ʙa tu rasad, pas tu dar duzax hamrohi sajton ʙosi |
Khoja Mirov Ej padarçon, metarsam, ki agar kofir ʙimirī, azoʙe az çoniʙi Allohi mehruʙon ʙa tu rasad, pas tu dar dūzax hamrohi şajton ʙoşī |
Khoja Mirov Эй падарҷон, метарсам, ки агар кофир бимирӣ, азобе аз ҷониби Аллоҳи меҳрубон ба ту расад, пас ту дар дӯзах ҳамроҳи шайтон бошӣ |
Islam House Padarcon, man metarsam, ki az [coniʙi Allohi] Rahmon azoʙe ʙa tu rasad va [dar duzax] az duston [va hamnisinoni] sajton ʙosi» |
Islam House Padarçon, man metarsam, ki az [çoniʙi Allohi] Rahmon azoʙe ʙa tu rasad va [dar duzax] az dūston [va hamnişinoni] şajton ʙoşī» |
Islam House Падарҷон, ман метарсам, ки аз [ҷониби Аллоҳи] Раҳмон азобе ба ту расад ва [дар дузах] аз дӯстон [ва ҳамнишинони] шайтон бошӣ» |