Quran with Tajik translation - Surah Maryam ayat 59 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿۞ فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِۖ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا ﴾
[مَريَم: 59]
﴿فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة واتبعوا الشهوات فسوف يلقون غيا﴾ [مَريَم: 59]
Abdolmohammad Ayati Sipas kasone conisini inho sudand, ki namozro zoe' kardand va pajravi sahvatho gardidand va ʙa zudi ʙa Ƣaj xohand aftod |
Abdolmohammad Ayati Sipas kasone çonişini inho şudand, ki namozro zoe' kardand va pajravi şahvatho gardidand va ʙa zudī ʙa Ƣaj xohand aftod |
Khoja Mirov Pas az onone, ki ʙa onon in'om kardem, kasone cojnisini inho sudand, ki namozro tark kardand jo onro az vaqtas guzaronidand va pajravi sahavot gardidand va ʙa zudi muloqi mesavand cazoi gumrohiro va dar cahannam xohand aftod |
Khoja Mirov Pas az onone, ki ʙa onon in'om kardem, kasone çojnişini inho şudand, ki namozro tark kardand jo onro az vaqtaş guzaronidand va pajravi şahavot gardidand va ʙa zudī muloqī meşavand çazoi gumrohiro va dar çahannam xohand aftod |
Khoja Mirov Пас аз ононе, ки ба онон инъом кардем, касоне ҷойнишини инҳо шуданд, ки намозро тарк карданд ё онро аз вақташ гузарониданд ва пайрави шаҳавот гардиданд ва ба зудӣ мулоқӣ мешаванд ҷазои гумроҳиро ва дар ҷаҳаннам хоҳанд афтод |
Islam House On goh pas az onon conisinone gumroh va nosoista omadand, ki namozro taʙoh soxtand [dar on sahlangori namudand] va az havasho [va sahavot] pajravi kardand; va ʙa zudi [kajfari] gumrohii [xes]-ro xohand did |
Islam House On goh pas az onon çonişinone gumroh va noşoista omadand, ki namozro taʙoh soxtand [dar on sahlangorī namudand] va az havasho [va şahavot] pajravī kardand; va ʙa zudī [kajfari] gumrohii [xeş]-ro xohand did |
Islam House Он гоҳ пас аз онон ҷонишиноне гумроҳ ва ношоиста омаданд, ки намозро табоҳ сохтанд [дар он саҳлангорӣ намуданд] ва аз ҳавасҳо [ва шаҳавот] пайравӣ карданд; ва ба зудӣ [кайфари] гумроҳии [хеш]-ро хоҳанд дид |