Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 103 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 103]
﴿ولو أنهم آمنوا واتقوا لمثوبة من عند الله خير لو كانوا يعلمون﴾ [البَقَرَة: 103]
Abdolmohammad Ayati Agar imon ovarda va parhezgor suda ʙudaand, podose, ki az coniʙi Xudo ʙa onho doda mesud, az har cizi digare nekutar meʙud, agar medonistand |
Abdolmohammad Ayati Agar imon ovarda va parhezgor şuda ʙudaand, podoşe, ki az çoniʙi Xudo ʙa onho doda meşud, az har cizi digare nekūtar meʙud, agar medonistand |
Khoja Mirov Agar jahudijon imon meovardand va metarsidand, haroina medonistand podosi Alloh ʙarojason ʙehtar ast az codu va on ciro ki ʙa on kasʙ namudand. Agar medonistand dar imonu taqvo ci savoʙ hosil mesud, alʙatta imon meovardand |
Khoja Mirov Agar jahudijon imon meovardand va metarsidand, haroina medonistand podoşi Alloh ʙarojaşon ʙehtar ast az çodu va on ciro ki ʙa on kasʙ namudand. Agar medonistand dar imonu taqvo cī savoʙ hosil meşud, alʙatta imon meovardand |
Khoja Mirov Агар яҳудиён имон меоварданд ва метарсиданд, ҳароина медонистанд подоши Аллоҳ барояшон беҳтар аст аз ҷоду ва он чиро ки ба он касб намуданд. Агар медонистанд дар имону тақво чӣ савоб ҳосил мешуд, албатта имон меоварданд |
Islam House Va agar onho imon meovardand va parhezgori mekardand, agar ogahi dostand [darmejoftand, ki] podose, ki nazdi Alloh taolo ast ʙarojason ʙehtar ʙud |
Islam House Va agar onho imon meovardand va parhezgorī mekardand, agar ogahī doştand [darmejoftand, ki] podoşe, ki nazdi Alloh taolo ast ʙarojaşon ʙehtar ʙud |
Islam House Ва агар онҳо имон меоварданд ва парҳезгорӣ мекарданд, агар огаҳӣ доштанд [дармеёфтанд, ки] подоше, ки назди Аллоҳ таоло аст барояшон беҳтар буд |