×

Эй касоне, ки имон овардаед, магӯед «роъино», бигӯед «унзурно». Ва гӯш фаро 2:104 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:104) ayat 104 in Tajik

2:104 Surah Al-Baqarah ayat 104 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 104 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 104]

Эй касоне, ки имон овардаед, магӯед «роъино», бигӯед «унзурно». Ва гӯш фаро доред, ки барои кофирон азобест дардовар

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تقولوا راعنا وقولوا انظرنا واسمعوا وللكافرين عذاب أليم, باللغة الطاجيكية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تقولوا راعنا وقولوا انظرنا واسمعوا وللكافرين عذاب أليم﴾ [البَقَرَة: 104]

Abdolmohammad Ayati
Ej kasone, ki imon ovardaed, magued «ro'ino», ʙigued «unzurno». Va gus faro dored, ki ʙaroi kofiron azoʙest dardovar
Abdolmohammad Ayati
Ej kasone, ki imon ovardaed, magūed «ro'ino», ʙigūed «unzurno». Va gūş faro dored, ki ʙaroi kofiron azoʙest dardovar
Khoja Mirov
Ej kasone, ki imon ovardaed, magued ʙa Pajomʙar Muhammad (sallallohu alajhi va sallam)-«ro'ino», zero jahudijon ʙa Pajomʙar sallallohu alajhi va sallam "ro'ino" meguftand. Va qasdi onho dasnom ʙud. Bigued ej mu'minon: ʙa ivazi "Ro'ino", "Unzurno", ja'ne. "ʙa mo nigoh kun!". Va nek ʙisnaved, az kitoʙi Parvardigoraton, on ci ki tilovat karda mesavad. Va inkorkunandagonro azoʙi dardovar ast
Khoja Mirov
Ej kasone, ki imon ovardaed, magued ʙa Pajomʙar Muhammad (sallallohu alajhi va sallam)-«ro'ino», zero jahudijon ʙa Pajomʙar sallallohu alajhi va sallam "ro'ino" meguftand. Va qasdi onho daşnom ʙud. Bigued ej mū'minon: ʙa ivazi "Ro'ino", "Unzurno", ja'ne. "ʙa mo nigoh kun!". Va nek ʙişnaved, az kitoʙi Parvardigoraton, on ci ki tilovat karda meşavad. Va inkorkunandagonro azoʙi dardovar ast
Khoja Mirov
Эй касоне, ки имон овардаед, магуед ба Паёмбар Муҳаммад (саллаллоҳу алайҳи ва саллам)-«роъино», зеро яҳудиён ба Паёмбар саллаллоҳу алайҳи ва саллам "роъино" мегуфтанд. Ва қасди онҳо дашном буд. Бигуед эй мӯъминон: ба ивази "Роъино", "Унзурно", яъне. "ба мо нигоҳ кун!". Ва нек бишнавед, аз китоби Парвардигоратон, он чи ки тиловат карда мешавад. Ва инкоркунандагонро азоби дардовар аст
Islam House
Ej kasone, ki imon ovardaed, [hangome ki az pajomʙar ʙaroi darki ojoti Qur'on darxosti muhlat mekuned] nagued: "Ro'ino" [Zero ta'ʙiri mazkur ilova ʙar ma'noi asli mafhumi tavhinomeze hamguni "nodoni"-ro ʙa zehn merasonad], ʙalki ʙigued: "Unzurno" [kame ʙa mo fursat ʙideh] va [on goh ʙa ojoti Qur'on] gus kuned va [jaqin ʙidoned, ki] kofiron [va tamasxurkunandagoni pajomʙar] azoʙi dardnok [dar pes] dorand
Islam House
Ej kasone, ki imon ovardaed, [hangome ki az pajomʙar ʙaroi darki ojoti Qur'on darxosti muhlat mekuned] nagūed: "Ro'ino" [Zero ta'ʙiri mazkur ilova ʙar ma'noi aslī mafhumi tavhinomeze hamguni "nodonī"-ro ʙa zehn merasonad], ʙalki ʙigūed: "Unzurno" [kame ʙa mo fursat ʙideh] va [on goh ʙa ojoti Qur'on] gūş kuned va [jaqin ʙidoned, ki] kofiron [va tamasxurkunandagoni pajomʙar] azoʙi dardnok [dar peş] dorand
Islam House
Эй касоне, ки имон овардаед, [ҳангоме ки аз паёмбар барои дарки оёти Қуръон дархости муҳлат мекунед] нагӯед: "Роъино" [Зеро таъбири мазкур илова бар маънои аслӣ мафҳуми тавҳиномезе ҳамгуни "нодонӣ"-ро ба зеҳн мерасонад], балки бигӯед: "Унзурно" [каме ба мо фурсат бидеҳ] ва [он гоҳ ба оёти Қуръон] гӯш кунед ва [яқин бидонед, ки] кофирон [ва тамасхуркунандагони паёмбар] азоби дарднок [дар пеш] доранд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek