×

Ва он ҳангомро, ки чиҳил шаб бо Мӯсо ваъда ниҳодем ва шумо, 2:51 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Baqarah ⮕ (2:51) ayat 51 in Tajik

2:51 Surah Al-Baqarah ayat 51 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Baqarah ayat 51 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ وَٰعَدۡنَا مُوسَىٰٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 51]

Ва он ҳангомро, ки чиҳил шаб бо Мӯсо ваъда ниҳодем ва шумо, ки ситамкорон будед, баъд аз ӯ гӯсоларо парастидед

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ واعدنا موسى أربعين ليلة ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون, باللغة الطاجيكية

﴿وإذ واعدنا موسى أربعين ليلة ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون﴾ [البَقَرَة: 51]

Abdolmohammad Ayati
Va on hangomro, ki cihil saʙ ʙo Muso va'da nihodem va sumo, ki sitamkoron ʙuded, ʙa'd az u gusolaro parastided
Abdolmohammad Ayati
Va on hangomro, ki cihil şaʙ ʙo Mūso va'da nihodem va şumo, ki sitamkoron ʙuded, ʙa'd az ū gūsolaro parastided
Khoja Mirov
Va ne'matamonro, ki ʙa sumo arzoni namudem, ʙa jod ovared, vaqte ki Mo va'da namudem ʙa Muso cihil saʙ ʙaroi furud omadani Tavrot, ki dar on hidojat va nur ast ʙaroi sumo. Va sumo dar muddati naʙudani Muso fursatero ƣanimat donista, gusolaero, ki ʙo dastoni xud soxta ʙuded, parastis karded va hol on ki sitamgar ʙuded
Khoja Mirov
Va ne'matamonro, ki ʙa şumo arzonī namudem, ʙa jod ovared, vaqte ki Mo va'da namudem ʙa Mūso cihil şaʙ ʙaroi furūd omadani Tavrot, ki dar on hidojat va nur ast ʙaroi şumo. Va şumo dar muddati naʙudani Mūso fursatero ƣanimat donista, gūsolaero, ki ʙo dastoni xud soxta ʙuded, parastiş karded va hol on ki sitamgar ʙuded
Khoja Mirov
Ва неъматамонро, ки ба шумо арзонӣ намудем, ба ёд оваред, вақте ки Мо ваъда намудем ба Мӯсо чиҳил шаб барои фурӯд омадани Таврот, ки дар он ҳидоят ва нур аст барои шумо. Ва шумо дар муддати набудани Мӯсо фурсатеро ғанимат дониста, гӯсолаеро, ки бо дастони худ сохта будед, парастиш кардед ва ҳол он ки ситамгар будед
Islam House
Va [ʙa jod ovared] hangomero ki [ʙaroi nuzuli Tavrot] cihil saʙ ʙo Muso va'da guzoridem, on goh sumo ʙa'd az u gusolaro [ʙa parastis] girifted, dar hole ki [nisʙat ʙa xestan] sitamgor ʙuded
Islam House
Va [ʙa jod ovared] hangomero ki [ʙaroi nuzuli Tavrot] cihil şaʙ ʙo Mūso va'da guzoridem, on goh şumo ʙa'd az ū gūsolaro [ʙa parastiş] girifted, dar hole ki [nisʙat ʙa xeştan] sitamgor ʙuded
Islam House
Ва [ба ёд оваред] ҳангомеро ки [барои нузули Таврот] чиҳил шаб бо Мӯсо ваъда гузоридем, он гоҳ шумо баъд аз ӯ гӯсоларо [ба парастиш] гирифтед, дар ҳоле ки [нисбат ба хештан] ситамгор будед
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek