Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 102 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَا يَسۡمَعُونَ حَسِيسَهَاۖ وَهُمۡ فِي مَا ٱشۡتَهَتۡ أَنفُسُهُمۡ خَٰلِدُونَ ﴾ 
[الأنبيَاء: 102]
﴿لا يسمعون حسيسها وهم في ما اشتهت أنفسهم خالدون﴾ [الأنبيَاء: 102]
| Abdolmohammad Ayati Inho sadoi duzaxro namesunavand va dar ʙihist, ki har ci xohand, muhajjost, covidonaand | 
| Abdolmohammad Ayati Inho sadoi dūzaxro nameşunavand va dar ʙihişt, ki har cī xohand, muhajjost, çovidonaand | 
| Khoja Mirov Inho hatto sadoi otasi duzaxro namesunavand va dar ʙihist, ki har ci ki dilxohason ast, muhajjost va dar on co covidonand | 
| Khoja Mirov Inho hatto sadoi otaşi dūzaxro nameşunavand va dar ʙihişt, ki har ci ki dilxohaşon ast, muhajjost va dar on ço çovidonand | 
| Khoja Mirov Инҳо ҳатто садои оташи дӯзахро намешунаванд ва дар биҳишт, ки ҳар чи ки дилхоҳашон аст, муҳайёст ва дар он ҷо ҷовидонанд | 
| Islam House Onon sadoi on [otasi havlnok va farjodhoi duzaxijon]-ro namesunavand va dar on ci majl dosta ʙosand, covidona [dar osois] hastand | 
| Islam House Onon sadoi on [otaşi havlnok va farjodhoi duzaxijon]-ro nameşunavand va dar on ci majl doşta ʙoşand, çovidona [dar osoiş] hastand | 
| Islam House Онон садои он [оташи ҳавлнок ва фарёдҳои дузахиён]-ро намешунаванд ва дар он чи майл дошта бошанд, ҷовидона [дар осоиш] ҳастанд |