Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 13 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 13]
﴿لا تركضوا وارجعوا إلى ما أترفتم فيه ومساكنكم لعلكم تسألون﴾ [الأنبيَاء: 13]
Abdolmohammad Ayati Meguzered! Bo nozu israt ʙa xonahoi xud ʙoz garded to pursida saved |
Abdolmohammad Ayati Meguzered! Bo nozu işrat ʙa xonahoi xud ʙoz garded to pursida şaved |
Khoja Mirov Pas ʙa onon nido karda savad. Magurezed va ʙa suji makone, ki dar on ʙa sumo osudagi doda sud va ʙa suji xonahoi xes, ki ʙa on faxr mekarded ʙozgarded, to ʙuvad, ki pursida saved az dunjoaton cizero! In nido ʙaroi istehzo gufta mesavad, cunki vaqt tamom sud va azoʙi Alloh onhoro faro girift |
Khoja Mirov Pas ʙa onon nido karda şavad. Magurezed va ʙa sūji makone, ki dar on ʙa şumo osudagī doda şud va ʙa sūji xonahoi xeş, ki ʙa on faxr mekarded ʙozgarded, to ʙuvad, ki pursida şaved az dunjoaton cizero! In nido ʙaroi istehzo gufta meşavad, cunki vaqt tamom şud va azoʙi Alloh onhoro faro girift |
Khoja Mirov Пас ба онон нидо карда шавад. Магурезед ва ба сӯйи маконе, ки дар он ба шумо осудагӣ дода шуд ва ба сӯйи хонаҳои хеш, ки ба он фахр мекардед бозгардед, то бувад, ки пурсида шавед аз дунёатон чизеро! Ин нидо барои истеҳзо гуфта мешавад, чунки вақт тамом шуд ва азоби Аллоҳ онҳоро фаро гирифт |
Islam House [Ba tamasxur guftem] «Firor nakuned. Ba suji xonahojaton va ne'mathoe, ki dar on osuda ʙuded, ʙozgarded. Bosad, ki [faqat dar ʙorai umuri dunjavi] ʙozxost saved» |
Islam House [Ba tamasxur guftem] «Firor nakuned. Ba sūji xonahojaton va ne'mathoe, ki dar on osuda ʙuded, ʙozgarded. Boşad, ki [faqat dar ʙorai umuri dunjavī] ʙozxost şaved» |
Islam House [Ба тамасхур гуфтем] «Фирор накунед. Ба сӯйи хонаҳоятон ва неъматҳое, ки дар он осуда будед, бозгардед. Бошад, ки [фақат дар бораи умури дунявӣ] бозхост шавед» |