Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 40 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿بَلۡ تَأۡتِيهِم بَغۡتَةٗ فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 40]
﴿بل تأتيهم بغتة فتبهتهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون﴾ [الأنبيَاء: 40]
Abdolmohammad Ayati Ammo qijomat ʙa nogahon ʙiojad va hajronason sozad va az uhdai ʙozgardonidani on ʙarnajojand va muhlatason nadihand |
Abdolmohammad Ayati Ammo qijomat ʙa nogahon ʙiojad va hajronaşon sozad va az ūhdai ʙozgardonidani on ʙarnajojand va mūhlataşon nadihand |
Khoja Mirov Balki azoʙi ruzi qijomat nogahon ʙa onho ʙijojad, pas onhoro hajron gardonad va onro daf' karda natavonand va ʙarojason muhlat doda namesavad, to tavʙa kunand |
Khoja Mirov Balki azoʙi rūzi qijomat nogahon ʙa onho ʙijojad, pas onhoro hajron gardonad va onro daf' karda natavonand va ʙarojaşon mūhlat doda nameşavad, to tavʙa kunand |
Khoja Mirov Балки азоби рӯзи қиёмат ногаҳон ба онҳо биёяд, пас онҳоро ҳайрон гардонад ва онро дафъ карда натавонанд ва барояшон мӯҳлат дода намешавад, то тавба кунанд |
Islam House Balki [otas cunon] nogahoni ʙa onon merasad va esonro [cunon sargasta va] maʙhut mekunad, ki na metavonand onro [az xud] daf' kunand va na muhlati [tavʙa] ʙa onon doda mesavad |
Islam House Balki [otaş cunon] nogahonī ʙa onon merasad va eşonro [cunon sargaşta va] maʙhut mekunad, ki na metavonand onro [az xud] daf' kunand va na muhlati [tavʙa] ʙa onon doda meşavad |
Islam House Балки [оташ чунон] ногаҳонӣ ба онон мерасад ва эшонро [чунон саргашта ва] мабҳут мекунад, ки на метавонанд онро [аз худ] дафъ кунанд ва на муҳлати [тавба] ба онон дода мешавад |