Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 82 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلٗا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 82]
﴿ومن الشياطين من يغوصون له ويعملون عملا دون ذلك وكنا لهم حافظين﴾ [الأنبيَاء: 82]
Abdolmohammad Ayati Va guruhe az devon ʙarojas dar darjo sinovari mekardand va ƣajri on ʙa korhoi digar masƣul ʙudand va Mo hofizi onho ʙudem |
Abdolmohammad Ayati Va gurūhe az devon ʙarojaş dar darjo şinovarī mekardand va ƣajri on ʙa korhoi digar maşƣul ʙudand va Mo hofizi onho ʙudem |
Khoja Mirov Va guruhe az sajtonho (cinho) ʙarojas dar ʙahr sinovari mekardand va az on ʙarojas durru gavharro meʙarovardand va cuz on ʙa korhoi digar masƣul ʙudand va Mo hofizi onho ʙudem |
Khoja Mirov Va gurūhe az şajtonho (çinho) ʙarojaş dar ʙahr şinovarī mekardand va az on ʙarojaş durru gavharro meʙarovardand va çuz on ʙa korhoi digar maşƣul ʙudand va Mo hofizi onho ʙudem |
Khoja Mirov Ва гурӯҳе аз шайтонҳо (ҷинҳо) барояш дар баҳр шиноварӣ мекарданд ва аз он барояш дурру гавҳарро мебароварданд ва ҷуз он ба корҳои дигар машғул буданд ва Мо ҳофизи онҳо будем |
Islam House Va [niz] az sajotin kasonero [gumostem], ki ʙarojas ƣavvosi mekardand [va cavohir meovardand] va korhoe ƣajr az in [niz] ancom medodand va mo muroqiʙi [raftor va te'dodi] onon ʙudem |
Islam House Va [niz] az şajotin kasonero [gumoştem], ki ʙarojaş ƣavvosī mekardand [va çavohir meovardand] va korhoe ƣajr az in [niz] ançom medodand va mo muroqiʙi [raftor va te'dodi] onon ʙudem |
Islam House Ва [низ] аз шаётин касонеро [гумоштем], ки барояш ғаввосӣ мекарданд [ва ҷавоҳир меоварданд] ва корҳое ғайр аз ин [низ] анҷом медоданд ва мо муроқиби [рафтор ва теъдоди] онон будем |