Quran with Tajik translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 97 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 97]
﴿واقترب الوعد الحق فإذا هي شاخصة أبصار الذين كفروا ياويلنا قد كنا﴾ [الأنبيَاء: 97]
Abdolmohammad Ayati Va on va'dai rostin nazdik gardad va casmoni kofiron hamcunon xira monad: «Voj ʙar mo, mo az in hol ƣofil ʙudem. Balki sitamkor ʙudem!» |
Abdolmohammad Ayati Va on va'dai rostin nazdik gardad va caşmoni kofiron hamcunon xira monad: «Voj ʙar mo, mo az in hol ƣofil ʙudem. Balki sitamkor ʙudem!» |
Khoja Mirov Va dar in vaqt va'dai rostin nazdik gardad va on goh jakʙora casmoni kofiron ʙolo duxta savad, (gujand): «Voj ʙar mo, dar haqiqat mo az in hol ƣofil ʙudem. Balki mo sitamkor ʙudem!» |
Khoja Mirov Va dar in vaqt va'dai rostin nazdik gardad va on goh jakʙora caşmoni kofiron ʙolo dūxta şavad, (gūjand): «Voj ʙar mo, dar haqiqat mo az in hol ƣofil ʙudem. Balki mo sitamkor ʙudem!» |
Khoja Mirov Ва дар ин вақт ваъдаи ростин наздик гардад ва он гоҳ якбора чашмони кофирон боло дӯхта шавад, (гӯянд): «Вой бар мо, дар ҳақиқат мо аз ин ҳол ғофил будем. Балки мо ситамкор будем!» |
Islam House Va va'dai haq [qijomat] nazdik gardad. Pas, dar on hangom casmhoi kasone, ki kufr varzidand, [az siddati vahsat] xira memonad [va megujand]: “Ej voj ʙar mo! Hatman, mo az in [hodisa] dar ƣaflat ʙudem! Balki [kofiru] sitamgor ʙudem” |
Islam House Va va'dai haq [qijomat] nazdik gardad. Pas, dar on hangom caşmhoi kasone, ki kufr varzidand, [az şiddati vahşat] xira memonad [va megūjand]: “Ej voj ʙar mo! Hatman, mo az in [hodisa] dar ƣaflat ʙudem! Balki [kofiru] sitamgor ʙudem” |
Islam House Ва ваъдаи ҳақ [қиёмат] наздик гардад. Пас, дар он ҳангом чашмҳои касоне, ки куфр варзиданд, [аз шиддати ваҳшат] хира мемонад [ва мегӯянд]: “Эй вой бар мо! Ҳатман, мо аз ин [ҳодиса] дар ғафлат будем! Балки [кофиру] ситамгор будем” |