Quran with Tajik translation - Surah Al-hajj ayat 46 - الحج - Page - Juz 17
﴿أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ ﴾
[الحج: 46]
﴿أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون﴾ [الحج: 46]
Abdolmohammad Ayati Ojo dar zamin sajr namekunand, to sohiʙi dilhoe gardand, ki ʙa on aql kunand va gushoe, ki ʙo on ʙisnavand? Zero casmho nestand, ki kur mesavand, ʙalki dilhoe, ki dar sinaho coj dorand, kur savand |
Abdolmohammad Ayati Ojo dar zamin sajr namekunand, to sohiʙi dilhoe gardand, ki ʙa on aql kunand va gūşhoe, ki ʙo on ʙişnavand? Zero caşmho nestand, ki kūr meşavand, ʙalki dilhoe, ki dar sinaho çoj dorand, kūr şavand |
Khoja Mirov Ojo qurajsihoi ʙeimon dar zamin sajr namekunand, to sohiʙi dilhoe gardand, ki ʙa vasilai onho xiradmandona ʙiandesand, to iʙrat ʙigirand va gushoe, ki ʙa on ʙisnavand, pand ʙigirand? Begumon casmho noʙino namegardand, ʙalki dilhoe, ki dar sinaho coj dorand, az dark kardani haq kur mesavand |
Khoja Mirov Ojo qurajşihoi ʙeimon dar zamin sajr namekunand, to sohiʙi dilhoe gardand, ki ʙa vasilai onho xiradmandona ʙiandeşand, to iʙrat ʙigirand va gūşhoe, ki ʙa on ʙişnavand, pand ʙigirand? Begumon caşmho noʙino namegardand, ʙalki dilhoe, ki dar sinaho çoj dorand, az dark kardani haq kūr meşavand |
Khoja Mirov Оё қурайшиҳои беимон дар замин сайр намекунанд, то соҳиби дилҳое гарданд, ки ба василаи онҳо хирадмандона биандешанд, то ибрат бигиранд ва гӯшҳое, ки ба он бишнаванд, панд бигиранд? Бегумон чашмҳо нобино намегарданд, балки дилҳое, ки дар синаҳо ҷой доранд, аз дарк кардани ҳақ кӯр мешаванд |
Islam House Ojo onon dar zamin gardis nakardaand, to dilhoe dosta ʙosand, ki [haqiqatro] ʙo on darjoʙand jo gushoe, ki [axʙori guzastagonro] ʙo on ʙisnavand? Ba rosti, tanho casmho nest, ki noʙino megardad, ʙalki dilhoe, ki dar sinahost [ʙeʙasirat gasta va ʙaroi didani haq] noʙino mesavad |
Islam House Ojo onon dar zamin gardiş nakardaand, to dilhoe doşta ʙoşand, ki [haqiqatro] ʙo on darjoʙand jo gūşhoe, ki [axʙori guzaştagonro] ʙo on ʙişnavand? Ba rostī, tanho caşmho nest, ki noʙino megardad, ʙalki dilhoe, ki dar sinahost [ʙeʙasirat gaşta va ʙaroi didani haq] noʙino meşavad |
Islam House Оё онон дар замин гардиш накардаанд, то дилҳое дошта бошанд, ки [ҳақиқатро] бо он дарёбанд ё гӯшҳое, ки [ахбори гузаштагонро] бо он бишнаванд? Ба ростӣ, танҳо чашмҳо нест, ки нобино мегардад, балки дилҳое, ки дар синаҳост [бебасират гашта ва барои дидани ҳақ] нобино мешавад |