Quran with Tajik translation - Surah Al-hajj ayat 9 - الحج - Page - Juz 17
﴿ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[الحج: 9]
﴿ثاني عطفه ليضل عن سبيل الله له في الدنيا خزي ونذيقه يوم﴾ [الحج: 9]
Abdolmohammad Ayati Gardanro ʙa takaʙʙur ʙa jak su mepeconad, to mardumro az rohi Xudo gumroh sozad. Nasiʙi u dar dunjo xorist va dar ruzi qijomat azoʙi otasro ʙa u mecasonem |
Abdolmohammad Ayati Gardanro ʙa takaʙʙur ʙa jak sū mepeconad, to mardumro az rohi Xudo gumroh sozad. Nasiʙi ū dar dunjo xorist va dar rūzi qijomat azoʙi otaşro ʙa ū mecaşonem |
Khoja Mirov Gardanro ʙa takaʙʙur ʙa jak su megardonad, to mardumro az rohi Alloh gumroh sozad. Nasiʙi u dar dunjo xorist va dar ruzi qijomat azoʙi otasro ʙa u mecasonem |
Khoja Mirov Gardanro ʙa takaʙʙur ʙa jak sū megardonad, to mardumro az rohi Alloh gumroh sozad. Nasiʙi ū dar dunjo xorist va dar rūzi qijomat azoʙi otaşro ʙa ū mecaşonem |
Khoja Mirov Гарданро ба такаббур ба як сӯ мегардонад, то мардумро аз роҳи Аллоҳ гумроҳ созад. Насиби ӯ дар дунё хорист ва дар рӯзи қиёмат азоби оташро ба ӯ мечашонем |
Islam House [Az ruji takaʙʙur] Sari xes ʙarmegardonad, to [mardumro] az rohi Alloh taolo gumroh sozad. Baroi u dar in dunjo rasvoi va xori ast va ruzi qijomat [niz] azoʙi otasi suzonro ʙa u mecasonem |
Islam House [Az rūji takaʙʙur] Sari xeş ʙarmegardonad, to [mardumro] az rohi Alloh taolo gumroh sozad. Baroi ū dar in dunjo rasvoī va xorī ast va rūzi qijomat [niz] azoʙi otaşi sūzonro ʙa ū mecaşonem |
Islam House [Аз рӯйи такаббур] Сари хеш бармегардонад, то [мардумро] аз роҳи Аллоҳ таоло гумроҳ созад. Барои ӯ дар ин дунё расвоӣ ва хорӣ аст ва рӯзи қиёмат [низ] азоби оташи сӯзонро ба ӯ мечашонем |