Quran with Tajik translation - Surah Al-Mu’minun ayat 19 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَأَنشَأۡنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ لَّكُمۡ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ ﴾
[المؤمنُون: 19]
﴿فأنشأنا لكم به جنات من نخيل وأعناب لكم فيها فواكه كثيرة ومنها﴾ [المؤمنُون: 19]
Abdolmohammad Ayati Bo on oʙ ʙarojaton ʙustonhoe az xurmovu angur pajdo kardem. Sumoro dar on ʙorho mevahoi ʙisjo- rest, ki az onho mexured |
Abdolmohammad Ayati Bo on oʙ ʙarojaton ʙūstonhoe az xurmovu angur pajdo kardem. Şumoro dar on ʙorho mevahoi ʙisjo- rest, ki az onho mexūred |
Khoja Mirov Bo on oʙ ʙarojaton ʙoƣhoe az xurmovu angur padid ovardem. Sumoro dar on ʙoƣho mevahoi ʙisjorest, ki az onho mexured |
Khoja Mirov Bo on oʙ ʙarojaton ʙoƣhoe az xurmovu angur padid ovardem. Şumoro dar on ʙoƣho mevahoi ʙisjorest, ki az onho mexūred |
Khoja Mirov Бо он об бароятон боғҳое аз хурмову ангур падид овардем. Шуморо дар он боғҳо меваҳои бисёрест, ки аз онҳо мехӯред |
Islam House Sipas tavassuti on [oʙ] ʙarojaton ʙoƣhoe az daraxtoni xurmo va angur padid ovardem, ki dar on [ʙoƣho] ʙaroi sumo mevahoe ʙisjore ast va az on [mahsulot] mexured |
Islam House Sipas tavassuti on [oʙ] ʙarojaton ʙoƣhoe az daraxtoni xurmo va angur padid ovardem, ki dar on [ʙoƣho] ʙaroi şumo mevahoe ʙisjore ast va az on [mahsulot] mexūred |
Islam House Сипас тавассути он [об] бароятон боғҳое аз дарахтони хурмо ва ангур падид овардем, ки дар он [боғҳо] барои шумо меваҳое бисёре аст ва аз он [маҳсулот] мехӯред |