Quran with Tajik translation - Surah An-Nur ayat 30 - النور - Page - Juz 18
﴿قُل لِّلۡمُؤۡمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِمۡ وَيَحۡفَظُواْ فُرُوجَهُمۡۚ ذَٰلِكَ أَزۡكَىٰ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ ﴾
[النور: 30]
﴿قل للمؤمنين يغضوا من أبصارهم ويحفظوا فروجهم ذلك أزكى لهم إن الله﴾ [النور: 30]
Abdolmohammad Ayati Ba mardoni mu'min ʙigu, ki casmoni xud ʙipusand va sarmgohi xud iigah dorand. In ʙarojason pokizatar ast. Zero Xudo ʙa korhoe, ki mekunand, ogoh ast |
Abdolmohammad Ayati Ba mardoni mū'min ʙigū, ki caşmoni xud ʙipuşand va şarmgohi xud iigah dorand. In ʙarojaşon pokizatar ast. Zero Xudo ʙa korhoe, ki mekunand, ogoh ast |
Khoja Mirov Bigu ej Pajomʙar, ʙa mardoni muʹmin, ki casmoni xud ʙipusand az nomahramon va sarmgohi xud nigah dorand az zinovu livota. In ʙarojason pokizatar ast. Haroina, Alloh ʙa korhoe, ki mekunand, ogoh ast |
Khoja Mirov Bigū ej Pajomʙar, ʙa mardoni mūʹmin, ki caşmoni xud ʙipūşand az nomahramon va şarmgohi xud nigah dorand az zinovu livota. In ʙarojaşon pokizatar ast. Haroina, Alloh ʙa korhoe, ki mekunand, ogoh ast |
Khoja Mirov Бигӯ эй Паёмбар, ба мардони мӯьмин, ки чашмони худ бипӯшанд аз номаҳрамон ва шармгоҳи худ нигаҳ доранд аз зинову ливота. Ин барояшон покизатар аст. Ҳароина, Аллоҳ ба корҳое, ки мекунанд, огоҳ аст |
Islam House [Ej pajomʙar] Ba mardoni mu'min ʙigu, casmoni xudro [az nigoh ʙa nomahram] furu girand va pokdomani pesa kunand. In [kor] ʙaroi onon pokizatar ast. Be tardid, Alloh taolo ʙa on ci ancom medihand, ogoh ast |
Islam House [Ej pajomʙar] Ba mardoni mu'min ʙigū, caşmoni xudro [az nigoh ʙa nomahram] furū girand va pokdomanī peşa kunand. In [kor] ʙaroi onon pokizatar ast. Be tardid, Alloh taolo ʙa on ci ançom medihand, ogoh ast |
Islam House [Эй паёмбар] Ба мардони муъмин бигӯ, чашмони худро [аз нигоҳ ба номаҳрам] фурӯ гиранд ва покдоманӣ пеша кунанд. Ин [кор] барои онон покизатар аст. Бе тардид, Аллоҳ таоло ба он чи анҷом медиҳанд, огоҳ аст |