Quran with Tajik translation - Surah An-Nur ayat 57 - النور - Page - Juz 18
﴿لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[النور: 57]
﴿لا تحسبن الذين كفروا معجزين في الأرض ومأواهم النار ولبئس المصير﴾ [النور: 57]
Abdolmohammad Ayati Mapindor, ki kofiron metavonand dar in sarzamin ʙa coe ʙigurezand. Cojgohason cahannam ast va ci ʙad sarancomest |
Abdolmohammad Ayati Mapindor, ki kofiron metavonand dar in sarzamin ʙa çoe ʙigurezand. Çojgohaşon çahannam ast va cī ʙad sarançomest |
Khoja Mirov Hargiz, mapindor, ki kofiron metavonand dar in sarzamin ʙa coe ʙigurezand az azoʙi Alloh. Cojgohason cahannam ast va ci ʙad sarancomest |
Khoja Mirov Hargiz, mapindor, ki kofiron metavonand dar in sarzamin ʙa çoe ʙigurezand az azoʙi Alloh. Çojgohaşon çahannam ast va cī ʙad sarançomest |
Khoja Mirov Ҳаргиз, мапиндор, ки кофирон метавонанд дар ин сарзамин ба ҷое бигурезанд аз азоби Аллоҳ. Ҷойгоҳашон ҷаҳаннам аст ва чӣ бад саранҷомест |
Islam House [Ej pajomʙar] Hargiz mapindor kasone, ki kufr varzidand, notavonkunanda [-i Alloh taolo] dar zaminand [va metavonand az mucozoti ilohi ʙigrezand]. Cojgohi inon otas ast va ci ʙad ʙozgastangohest |
Islam House [Ej pajomʙar] Hargiz mapindor kasone, ki kufr varzidand, notavonkunanda [-i Alloh taolo] dar zaminand [va metavonand az muçozoti ilohī ʙigrezand]. Çojgohi inon otaş ast va ci ʙad ʙozgaştangohest |
Islam House [Эй паёмбар] Ҳаргиз мапиндор касоне, ки куфр варзиданд, нотавонкунанда [-и Аллоҳ таоло] дар заминанд [ва метавонанд аз муҷозоти илоҳӣ бигрезанд]. Ҷойгоҳи инон оташ аст ва чи бад бозгаштангоҳест |