×

Инҳо он чиро мегуфтед, дурӯғ хонданд ва акнун натавонед азоберо аз худ 25:19 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Furqan ⮕ (25:19) ayat 19 in Tajik

25:19 Surah Al-Furqan ayat 19 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Furqan ayat 19 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿فَقَدۡ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسۡتَطِيعُونَ صَرۡفٗا وَلَا نَصۡرٗاۚ وَمَن يَظۡلِم مِّنكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابٗا كَبِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 19]

Инҳо он чиро мегуфтед, дурӯғ хонданд ва акнун натавонед азоберо аз худ дур созед ё худро ёрӣ диҳед. Ва ҳар кас аз шумо, ки ситам кунад, азобе бузургаш мечашонем

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فقد كذبوكم بما تقولون فما تستطيعون صرفا ولا نصرا ومن يظلم منكم, باللغة الطاجيكية

﴿فقد كذبوكم بما تقولون فما تستطيعون صرفا ولا نصرا ومن يظلم منكم﴾ [الفُرقَان: 19]

Abdolmohammad Ayati
Inho on ciro megufted, duruƣ xondand va aknun natavoned azoʙero az xud dur sozed jo xudro jori dihed. Va har kas az sumo, ki sitam kunad, azoʙe ʙuzurgas mecasonem
Abdolmohammad Ayati
Inho on ciro megufted, durūƣ xondand va aknun natavoned azoʙero az xud dur sozed jo xudro jorī dihed. Va har kas az şumo, ki sitam kunad, azoʙe ʙuzurgaş mecaşonem
Khoja Mirov
Ba kofiron gufta mesavad: Hamono duruƣgu hisoʙidand sumoro in ʙuton dar on ci megufted. Pas nametavoned ʙartaraf kardan az xud azoʙro va na jori dodan jakdigarro. Har ki zulm (sirk) ovarda ʙosad az sumo, ʙicasonemas azoʙi ʙuzurgro
Khoja Mirov
Ba kofiron gufta meşavad: Hamono durūƣgū hisoʙidand şumoro in ʙuton dar on ci megufted. Pas nametavoned ʙartaraf kardan az xud azoʙro va na jorī dodan jakdigarro. Har ki zulm (şirk) ovarda ʙoşad az şumo, ʙicaşonemaş azoʙi ʙuzurgro
Khoja Mirov
Ба кофирон гуфта мешавад: Ҳамоно дурӯғгӯ ҳисобиданд шуморо ин бутон дар он чи мегуфтед. Пас наметавонед бартараф кардан аз худ азобро ва на ёрӣ додан якдигарро. Ҳар ки зулм (ширк) оварда бошад аз шумо, бичашонемаш азоби бузургро
Islam House
[Alloh taolo ʙa musrikon mefarmojad] «Be tardid, [ma'ʙudonaton] iddaoi sumoro duruƣ sumurdand. Pas, [aknun] nametavoned [azoʙro az xud] dur kuned va na [az kase] jori ʙicued va har jak az sumo, ki [sirk ʙivarzad va ʙa xud] sitam kunad, azoʙe ʙuzurg ʙa vaj mecasonem»
Islam House
[Alloh taolo ʙa muşrikon mefarmojad] «Be tardid, [ma'ʙudonaton] iddaoi şumoro durūƣ şumurdand. Pas, [aknun] nametavoned [azoʙro az xud] dur kuned va na [az kase] jorī ʙiçūed va har jak az şumo, ki [şirk ʙivarzad va ʙa xud] sitam kunad, azoʙe ʙuzurg ʙa vaj mecaşonem»
Islam House
[Аллоҳ таоло ба мушрикон мефармояд] «Бе тардид, [маъбудонатон] иддаои шуморо дурӯғ шумурданд. Пас, [акнун] наметавонед [азобро аз худ] дур кунед ва на [аз касе] ёрӣ биҷӯед ва ҳар як аз шумо, ки [ширк биварзад ва ба худ] ситам кунад, азобе бузург ба вай мечашонем»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek