Quran with Tajik translation - Surah Al-Furqan ayat 61 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجٗا وَقَمَرٗا مُّنِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 61]
﴿تبارك الذي جعل في السماء بروجا وجعل فيها سراجا وقمرا منيرا﴾ [الفُرقَان: 61]
Abdolmohammad Ayati Buzurgu ʙuzurgvor ast on kase, ki dar osmon ʙurcho ʙijofarid va dar onho caroƣevu mohe toʙon padid ovard |
Abdolmohammad Ayati Buzurgu ʙuzurgvor ast on kase, ki dar osmon ʙurçho ʙijofarid va dar onho caroƣevu mohe toʙon padid ovard |
Khoja Mirov Buzurgu ʙoazamat ast, on kase, ki dar osmon ʙurcho ʙijofarid va dar on oftoʙi duraxson va mohi toʙon padid ovard |
Khoja Mirov Buzurgu ʙoazamat ast, on kase, ki dar osmon ʙurçho ʙijofarid va dar on oftoʙi duraxşon va mohi toʙon padid ovard |
Khoja Mirov Бузургу боазамат аст, он касе, ки дар осмон бурҷҳо биёфарид ва дар он офтоби дурахшон ва моҳи тобон падид овард |
Islam House Purʙarakat [va ʙuzurgvor] ast, on ki dar osmon manzilgohhoe [ʙaroi sitoragon] qaror dod va dar [mijoni] onho xursed [-i duraxson] va mohi toʙone padid ovard |
Islam House Purʙarakat [va ʙuzurgvor] ast, on ki dar osmon manzilgohhoe [ʙaroi sitoragon] qaror dod va dar [mijoni] onho xurşed [-i duraxşon] va mohi toʙone padid ovard |
Islam House Пурбаракат [ва бузургвор] аст, он ки дар осмон манзилгоҳҳое [барои ситорагон] қарор дод ва дар [миёни] онҳо хуршед [-и дурахшон] ва моҳи тобоне падид овард |