Quran with Tajik translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 18 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ ﴾
[الشعراء: 18]
﴿قال ألم نربك فينا وليدا ولبثت فينا من عمرك سنين﴾ [الشعراء: 18]
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ojo ʙa hangomi kudaki nazdi xud parvarisat nadodem va tu cand sol az umratro dar mijoni mo naguzaronidi |
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ojo ʙa hangomi kūdakī nazdi xud parvarişat nadodem va tu cand sol az umratro dar mijoni mo naguzaronidī |
Khoja Mirov Fir'avn ʙa Muso minnat karda guft: «Ojo ʙa hangomi kudaki nazdi xud parvarisat nadodem va tu cand sol az umratro dar mijoni mo naguzaronidi |
Khoja Mirov Fir'avn ʙa Mūso minnat karda guft: «Ojo ʙa hangomi kūdakī nazdi xud parvarişat nadodem va tu cand sol az umratro dar mijoni mo naguzaronidī |
Khoja Mirov Фиръавн ба Мӯсо миннат карда гуфт: «Оё ба ҳангоми кӯдакӣ назди худ парваришат надодем ва ту чанд сол аз умратро дар миёни мо нагузаронидӣ |
Islam House [Fir'avn] guft: «Ojo turo dar kudaki mijoni xes parvaris nadodem va solhoe az umratro ʙajni mo naʙudi |
Islam House [Fir'avn] guft: «Ojo turo dar kūdakī mijoni xeş parvariş nadodem va solhoe az umratro ʙajni mo naʙudī |
Islam House [Фиръавн] гуфт: «Оё туро дар кӯдакӣ миёни хеш парвариш надодем ва солҳое аз умратро байни мо набудӣ |