Quran with Tajik translation - Surah An-Naml ayat 47 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالُواْ ٱطَّيَّرۡنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَۚ قَالَ طَٰٓئِرُكُمۡ عِندَ ٱللَّهِۖ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تُفۡتَنُونَ ﴾
[النَّمل: 47]
﴿قالوا اطيرنا بك وبمن معك قال طائركم عند الله بل أنتم قوم﴾ [النَّمل: 47]
Abdolmohammad Ayati Guftand: «Mo turo va joronatro ʙa foli ʙad giriftaem». Guft: «Foli ʙadaton nazdi Xudost. Inak mardume fireʙxurda hasted!» |
Abdolmohammad Ayati Guftand: «Mo turo va joronatro ʙa foli ʙad giriftaem». Guft: «Foli ʙadaton nazdi Xudost. Inak mardume fireʙxūrda hasted!» |
Khoja Mirov Ba Soleh guftand: «Mo turo va joronatro ʙa foli ʙad giriftaem». Soleh ʙa onho guft: «On ci az neku ʙad ʙa sumo merasad on ʙar sumo taqdir karda sudaast va foli ʙadi sumo nazdi Alloh ast. Balki sumo guruhe hasted, ki mavridi ozmois qaror megired!» |
Khoja Mirov Ba Soleh guftand: «Mo turo va joronatro ʙa foli ʙad giriftaem». Soleh ʙa onho guft: «On ci az neku ʙad ʙa şumo merasad on ʙar şumo taqdir karda şudaast va foli ʙadi şumo nazdi Alloh ast. Balki şumo gurūhe hasted, ki mavridi ozmoiş qaror megired!» |
Khoja Mirov Ба Солеҳ гуфтанд: «Мо туро ва ёронатро ба фоли бад гирифтаем». Солеҳ ба онҳо гуфт: «Он чи аз неку бад ба шумо мерасад он бар шумо тақдир карда шудааст ва фоли бади шумо назди Аллоҳ аст. Балки шумо гурӯҳе ҳастед, ки мавриди озмоиш қарор мегиред!» |
Islam House Onon guftand: «Mo tu va kasonero, ki hamrohat hastand, ʙa foli ʙad giriftaem». [Soleh] Guft: «Foli ʙadi sumo [va donisi on] nazdi Alloh taolo ast, ʙalki sumo guruhe hasted, ki ozmois mesaved» |
Islam House Onon guftand: «Mo tu va kasonero, ki hamrohat hastand, ʙa foli ʙad giriftaem». [Soleh] Guft: «Foli ʙadi şumo [va donişi on] nazdi Alloh taolo ast, ʙalki şumo gurūhe hasted, ki ozmoiş meşaved» |
Islam House Онон гуфтанд: «Мо ту ва касонеро, ки ҳамроҳат ҳастанд, ба фоли бад гирифтаем». [Солеҳ] Гуфт: «Фоли бади шумо [ва дониши он] назди Аллоҳ таоло аст, балки шумо гурӯҳе ҳастед, ки озмоиш мешавед» |