Quran with Tajik translation - Surah Al-Qasas ayat 17 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ فَلَنۡ أَكُونَ ظَهِيرٗا لِّلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[القَصَص: 17]
﴿قال رب بما أنعمت علي فلن أكون ظهيرا للمجرمين﴾ [القَصَص: 17]
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ej Parvardigori man, ʙa sukri ne'mate, ki ʙar man ato kardi, hargiz pustiʙoni gunahkoron naxoham sud!» |
Abdolmohammad Ayati Guft: «Ej Parvardigori man, ʙa şukri ne'mate, ki ʙar man ato kardī, hargiz puştiʙoni gunahkoron naxoham şud!» |
Khoja Mirov Muso guft: «Ej Parvardigori man, ʙa sukronai ne'mate, ki ʙar man ato kardi, pas, hargiz pustiʙoni gunahkoron naxoham sud!» |
Khoja Mirov Mūso guft: «Ej Parvardigori man, ʙa şukronai ne'mate, ki ʙar man ato kardī, pas, hargiz puştiʙoni gunahkoron naxoham şud!» |
Khoja Mirov Мӯсо гуфт: «Эй Парвардигори ман, ба шукронаи неъмате, ки бар ман ато кардӣ, пас, ҳаргиз пуштибони гунаҳкорон нахоҳам шуд!» |
Islam House [On goh] Guft: «Parvardigoro, ʙa sukronai on ki ʙar man ne'mat [-i qudratu donis] arzoni dostai, hargiz pustiʙoni mucrimon naxoham ʙud» |
Islam House [On goh] Guft: «Parvardigoro, ʙa şukronai on ki ʙar man ne'mat [-i qudratu doniş] arzonī doştaī, hargiz puştiʙoni muçrimon naxoham ʙud» |
Islam House [Он гоҳ] Гуфт: «Парвардигоро, ба шукронаи он ки бар ман неъмат [-и қудрату дониш] арзонӣ доштаӣ, ҳаргиз пуштибони муҷримон нахоҳам буд» |