Quran with Tajik translation - Surah Al-Qasas ayat 21 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[القَصَص: 21]
﴿فخرج منها خائفا يترقب قال رب نجني من القوم الظالمين﴾ [القَصَص: 21]
Abdolmohammad Ayati Tarsonu nigaron az sahr ʙerun sud. Guft: «Ej Parvardigori man, maro az sitamkoron nacot deh!» |
Abdolmohammad Ayati Tarsonu nigaron az şahr ʙerun şud. Guft: «Ej Parvardigori man, maro az sitamkoron naçot deh!» |
Khoja Mirov Pas, tarsonu nigaron az sahr ʙerun sud. Guft: «Ej Parvardigori man, maro az qavmi sitamkoron nacot ʙideh!» |
Khoja Mirov Pas, tarsonu nigaron az şahr ʙerun şud. Guft: «Ej Parvardigori man, maro az qavmi sitamkoron naçot ʙideh!» |
Khoja Mirov Пас, тарсону нигарон аз шаҳр берун шуд. Гуфт: «Эй Парвардигори ман, маро аз қавми ситамкорон наҷот бидеҳ!» |
Islam House Pas, Muso ʙo tarsu nigaroni az sahr ʙerun raft va guft: «Parvardigoro, maro az [oseʙi] sitamgoron nacot ʙideh» |
Islam House Pas, Mūso ʙo tarsu nigaronī az şahr ʙerun raft va guft: «Parvardigoro, maro az [oseʙi] sitamgoron naçot ʙideh» |
Islam House Пас, Мӯсо бо тарсу нигаронӣ аз шаҳр берун рафт ва гуфт: «Парвардигоро, маро аз [осеби] ситамгорон наҷот бидеҳ» |