×

Он кас, ки Қуръонро бар ту фарз кардааст, туро ба ваъдагоҳат бозмегардонад. 28:85 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Qasas ⮕ (28:85) ayat 85 in Tajik

28:85 Surah Al-Qasas ayat 85 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Qasas ayat 85 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿إِنَّ ٱلَّذِي فَرَضَ عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٖۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ مَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ وَمَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[القَصَص: 85]

Он кас, ки Қуръонро бар ту фарз кардааст, туро ба ваъдагоҳат бозмегардонад. Бигӯ: «Парвардигори ман беҳтар медонад, ки чӣ касе бар роҳи рост аст ва чӣ касе дар гумроҳии ошкор аст»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذي فرض عليك القرآن لرادك إلى معاد قل ربي أعلم من, باللغة الطاجيكية

﴿إن الذي فرض عليك القرآن لرادك إلى معاد قل ربي أعلم من﴾ [القَصَص: 85]

Abdolmohammad Ayati
On kas, ki Qur'onro ʙar tu farz kardaast, turo ʙa va'dagohat ʙozmegardonad. Bigu: «Parvardigori man ʙehtar medonad, ki ci kase ʙar rohi rost ast va ci kase dar gumrohii oskor ast»
Abdolmohammad Ayati
On kas, ki Qur'onro ʙar tu farz kardaast, turo ʙa va'dagohat ʙozmegardonad. Bigū: «Parvardigori man ʙehtar medonad, ki cī kase ʙar rohi rost ast va cī kase dar gumrohii oşkor ast»
Khoja Mirov
Ba durusti, on Allohe, ki Qur'onro ʙar tu nozil va farz kardaast rasonidani onro, turo ʙa cojgohat (Makka) ʙozmegardonad. Bigu ej Rasul, ʙaroi musrikon: «Parvardigori man ʙehtar medonad, ki ci kase ʙar rohi rost va ci kase dar gumrohii oskor ast»
Khoja Mirov
Ba durustī, on Allohe, ki Qur'onro ʙar tu nozil va farz kardaast rasonidani onro, turo ʙa çojgohat (Makka) ʙozmegardonad. Bigū ej Rasul, ʙaroi muşrikon: «Parvardigori man ʙehtar medonad, ki cī kase ʙar rohi rost va cī kase dar gumrohii oşkor ast»
Khoja Mirov
Ба дурустӣ, он Аллоҳе, ки Қуръонро бар ту нозил ва фарз кардааст расонидани онро, туро ба ҷойгоҳат (Макка) бозмегардонад. Бигӯ эй Расул, барои мушрикон: «Парвардигори ман беҳтар медонад, ки чӣ касе бар роҳи рост ва чӣ касе дар гумроҳии ошкор аст»
Islam House
Hamon [Parvardigore], ki Qur'onro [nozil namud va taʙliƣasro] ʙar tu vociʙ kard, hatman, turo ʙa cojgohat [dar Makka] ʙozmegardonad. Bigu: «Parvardigoram ʙehtar medonad, ci kase hidojat ovardaast va ci kase dar gumrohii oskor ast»
Islam House
Hamon [Parvardigore], ki Qur'onro [nozil namud va taʙliƣaşro] ʙar tu voçiʙ kard, hatman, turo ʙa çojgohat [dar Makka] ʙozmegardonad. Bigū: «Parvardigoram ʙehtar medonad, ci kase hidojat ovardaast va ci kase dar gumrohii oşkor ast»
Islam House
Ҳамон [Парвардигоре], ки Қуръонро [нозил намуд ва таблиғашро] бар ту воҷиб кард, ҳатман, туро ба ҷойгоҳат [дар Макка] бозмегардонад. Бигӯ: «Парвардигорам беҳтар медонад, чи касе ҳидоят овардааст ва чи касе дар гумроҳии ошкор аст»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek