Quran with Tajik translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 32 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 32]
﴿قال إن فيها لوطا قالوا نحن أعلم بمن فيها لننجينه وأهله إلا﴾ [العَنكبُوت: 32]
Abdolmohammad Ayati Guft: «Lut dar on cost». Guftand: «Mo ʙehtar medonem, ci kase dar on cost. U va xonadonasro, ƣajri zanasro, ki dar hamon co xohad mond, nacot medihem» |
Abdolmohammad Ayati Guft: «Lut dar on çost». Guftand: «Mo ʙehtar medonem, cī kase dar on çost. Ū va xonadonaşro, ƣajri zanaşro, ki dar hamon ço xohad mond, naçot medihem» |
Khoja Mirov Iʙrohim guft: Lut dar on cost. Guftand: Mo ʙehtar medonem, ci kase dar kucost. Begumon u va xonadonas, cuz zanasro, ki dar hamon co xohad mond, nacot medihem |
Khoja Mirov Iʙrohim guft: Lut dar on çost. Guftand: Mo ʙehtar medonem, cī kase dar kuçost. Begumon ū va xonadonaş, çuz zanaşro, ki dar hamon ço xohad mond, naçot medihem |
Khoja Mirov Иброҳим гуфт: Лут дар он ҷост. Гуфтанд: Мо беҳтар медонем, чӣ касе дар куҷост. Бегумон ӯ ва хонадонаш, ҷуз занашро, ки дар ҳамон ҷо хоҳад монд, наҷот медиҳем |
Islam House [Iʙrohim] Guft: «Lut niz dar on cost». Faristagon guftand: «Mo ʙehtar medonem ci kasone dar on co hastand. U va xonavodaasro, hatman, nacot xohem dod, magar hamsaras, ki az ʙozmondagon [dar azoʙ] xohad ʙud» |
Islam House [Iʙrohim] Guft: «Lut niz dar on çost». Fariştagon guftand: «Mo ʙehtar medonem ci kasone dar on ço hastand. Ū va xonavodaaşro, hatman, naçot xohem dod, magar hamsaraş, ki az ʙozmondagon [dar azoʙ] xohad ʙud» |
Islam House [Иброҳим] Гуфт: «Лут низ дар он ҷост». Фариштагон гуфтанд: «Мо беҳтар медонем чи касоне дар он ҷо ҳастанд. Ӯ ва хонаводаашро, ҳатман, наҷот хоҳем дод, магар ҳамсараш, ки аз бозмондагон [дар азоб] хоҳад буд» |