Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 135 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةً أَوۡ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ ذَكَرُواْ ٱللَّهَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ لِذُنُوبِهِمۡ وَمَن يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمۡ يُصِرُّواْ عَلَىٰ مَا فَعَلُواْ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 135]
﴿والذين إذا فعلوا فاحشة أو ظلموا أنفسهم ذكروا الله فاستغفروا لذنوبهم ومن﴾ [آل عِمران: 135]
Abdolmohammad Ayati Va on kason, ki cun kore zist kunand jo ʙa xud sitame kunand, Xudoro jod mekunand va ʙaroi gunohoni xes omurzis mexohand va kist cuz Xudo, ki gunohonro ʙijomurzad? Va cun ʙa zistii gunoh ogohand, dar on ci mekardand, poj nafusurand |
Abdolmohammad Ayati Va on kason, ki cun kore zişt kunand jo ʙa xud sitame kunand, Xudoro jod mekunand va ʙaroi gunohoni xeş omurziş mexohand va kist çuz Xudo, ki gunohonro ʙijomurzad? Va cun ʙa ziştii gunoh ogohand, dar on cī mekardand, poj nafuşurand |
Khoja Mirov Va on kason, ki cun kore zist kunand jo ʙa xud sitame kunand, azoʙi Allohro ʙa jod ovarda dar hol Allohro jod mekunand va ʙaroi gunohoni xes omurzis mexohand va kist cuz Alloh, ki gunohonro ʙijomurzad? Va cun ʙa ʙadii gunoh ogohand, dar on ci mekardand, ʙardavom naʙosand. Va onon medonand, ki agar tavʙa kunand, Alloh ononro meʙaxsad |
Khoja Mirov Va on kason, ki cun kore zişt kunand jo ʙa xud sitame kunand, azoʙi Allohro ʙa jod ovarda dar hol Allohro jod mekunand va ʙaroi gunohoni xeş omūrziş mexohand va kist çuz Alloh, ki gunohonro ʙijomūrzad? Va cun ʙa ʙadii gunoh ogohand, dar on cī mekardand, ʙardavom naʙoşand. Va onon medonand, ki agar tavʙa kunand, Alloh ononro meʙaxşad |
Khoja Mirov Ва он касон, ки чун коре зишт кунанд ё ба худ ситаме кунанд, азоби Аллоҳро ба ёд оварда дар ҳол Аллоҳро ёд мекунанд ва барои гуноҳони хеш омӯрзиш мехоҳанд ва кист ҷуз Аллоҳ, ки гуноҳонро биёмӯрзад? Ва чун ба бадии гуноҳ огоҳанд, дар он чӣ мекарданд, бардавом набошанд. Ва онон медонанд, ки агар тавба кунанд, Аллоҳ ононро мебахшад |
Islam House Va [hamon] kasone, ki cun murtakiʙ [-i gunohi ʙuzurg va] kori ziste sudand jo [ʙo ancomi digar gunohon] ʙar xud sitam kardand, Allohro ʙa jod meovarand va ʙaroi gunohonason omurzis mexohand – va cuz Alloh taolo ci kase gunohonro meomurzad? – Va ʙar on ci kardaand pofisori namekunand, dar hole ki medonand [gunahkorand va Alloh taolo ʙaxsojanda va tavʙapazir ast] |
Islam House Va [hamon] kasone, ki cun murtakiʙ [-i gunohi ʙuzurg va] kori zişte şudand jo [ʙo ançomi digar gunohon] ʙar xud sitam kardand, Allohro ʙa jod meovarand va ʙaroi gunohonaşon omurziş mexohand – va çuz Alloh taolo ci kase gunohonro meomurzad? – Va ʙar on ci kardaand pofişorī namekunand, dar hole ki medonand [gunahkorand va Alloh taolo ʙaxşojanda va tavʙapazir ast] |
Islam House Ва [ҳамон] касоне, ки чун муртакиб [-и гуноҳи бузург ва] кори зиште шуданд ё [бо анҷоми дигар гуноҳон] бар худ ситам карданд, Аллоҳро ба ёд меоваранд ва барои гуноҳонашон омурзиш мехоҳанд – ва ҷуз Аллоҳ таоло чи касе гуноҳонро меомурзад? – Ва бар он чи кардаанд пофишорӣ намекунанд, дар ҳоле ки медонанд [гунаҳкоранд ва Аллоҳ таоло бахшоянда ва тавбапазир аст] |