×

Ҳеч кас бе фармони Худо намемирад. Муддат навишта шудааст. Ҳар кас хоҳони 3:145 Tajik translation

Quran infoTajikSurah al-‘Imran ⮕ (3:145) ayat 145 in Tajik

3:145 Surah al-‘Imran ayat 145 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 145 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 145]

Ҳеч кас бе фармони Худо намемирад. Муддат навишта шудааст. Ҳар кас хоҳони савоби инҷаҳонӣ бошад, ба ӯ медиҳем ва ҳар кас хоҳони савоби онҷаҳонӣ бошад, ба ӯ медиҳем ва шокиронро подош хоҳем дод

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لنفس أن تموت إلا بإذن الله كتابا مؤجلا ومن يرد, باللغة الطاجيكية

﴿وما كان لنفس أن تموت إلا بإذن الله كتابا مؤجلا ومن يرد﴾ [آل عِمران: 145]

Abdolmohammad Ayati
Hec kas ʙe farmoni Xudo namemirad. Muddat navista sudaast. Har kas xohoni savoʙi incahoni ʙosad, ʙa u medihem va har kas xohoni savoʙi oncahoni ʙosad, ʙa u medihem va sokironro podos xohem dod
Abdolmohammad Ayati
Hec kas ʙe farmoni Xudo namemirad. Muddat navişta şudaast. Har kas xohoni savoʙi inçahonī ʙoşad, ʙa ū medihem va har kas xohoni savoʙi onçahonī ʙoşad, ʙa ū medihem va şokironro podoş xohem dod
Khoja Mirov
Hec saxse namirad, magar ʙa irodai Alloh, ki navista sudaast muhlati vaqti u. Har kas ʙo amalas xohoni savoʙi rizqi in dunjo ʙosad, ʙa u medihem va u dar oxirat nasiʙe nadorad va har kas ʙo amalas xohoni savoʙi oxirat ʙosad, ʙa u medihem ʙarzijod ʙo hamrohii on rizqe, ki ʙaroi u dar in dunjo taqsim karda suda ʙud. Va sukrguzoronro podos xohem dod
Khoja Mirov
Heç şaxse namirad, magar ʙa irodai Alloh, ki navişta şudaast mūhlati vaqti ū. Har kas ʙo amalaş xohoni savoʙi rizqi in dunjo ʙoşad, ʙa ū medihem va ū dar oxirat nasiʙe nadorad va har kas ʙo amalaş xohoni savoʙi oxirat ʙoşad, ʙa ū medihem ʙarzijod ʙo hamrohii on rizqe, ki ʙaroi ū dar in dunjo taqsim karda şuda ʙud. Va şukrguzoronro podoş xohem dod
Khoja Mirov
Ҳеҷ шахсе намирад, магар ба иродаи Аллоҳ, ки навишта шудааст мӯҳлати вақти ӯ. Ҳар кас бо амалаш хоҳони савоби ризқи ин дунё бошад, ба ӯ медиҳем ва ӯ дар охират насибе надорад ва ҳар кас бо амалаш хоҳони савоби охират бошад, ба ӯ медиҳем барзиёд бо ҳамроҳии он ризқе, ки барои ӯ дар ин дунё тақсим карда шуда буд. Ва шукргузоронро подош хоҳем дод
Islam House
Va hec kase cuz ʙa farmoni Alloh taolo namemirad, [caro ki marg] sarnaviste ast zamondor [va muajjan]; va har ki podosi in dunjoro ʙixohad, nasiʙas mekunem va har ki podosi oxiratro ʙixohad [niz] nasiʙas xohem kard va [ʙa zudi] siposguzoronro podos xohem dod
Islam House
Va heç kase çuz ʙa farmoni Alloh taolo namemirad, [caro ki marg] sarnavişte ast zamondor [va muajjan]; va har ki podoşi in dunjoro ʙixohad, nasiʙaş mekunem va har ki podoşi oxiratro ʙixohad [niz] nasiʙaş xohem kard va [ʙa zudī] siposguzoronro podoş xohem dod
Islam House
Ва ҳеҷ касе ҷуз ба фармони Аллоҳ таоло намемирад, [чаро ки марг] сарнавиште аст замондор [ва муайян]; ва ҳар ки подоши ин дунёро бихоҳад, насибаш мекунем ва ҳар ки подоши охиратро бихоҳад [низ] насибаш хоҳем кард ва [ба зудӣ] сипосгузоронро подош хоҳем дод
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek