×

Ва ин бад-он сабаб буд, ки мегуфтанд: «Ҷуз чанд рӯзе оташи дӯзах 3:24 Tajik translation

Quran infoTajikSurah al-‘Imran ⮕ (3:24) ayat 24 in Tajik

3:24 Surah al-‘Imran ayat 24 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 24 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۖ وَغَرَّهُمۡ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[آل عِمران: 24]

Ва ин бад-он сабаб буд, ки мегуфтанд: «Ҷуз чанд рӯзе оташи дӯзах ба мо нарасад». Ва ин дурӯғ, ки бар худ баста буданд, дар дини худ фиребашон дод

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنهم قالوا لن تمسنا النار إلا أياما معدودات وغرهم في دينهم, باللغة الطاجيكية

﴿ذلك بأنهم قالوا لن تمسنا النار إلا أياما معدودات وغرهم في دينهم﴾ [آل عِمران: 24]

Abdolmohammad Ayati
Va in ʙad-on saʙaʙ ʙud, ki meguftand: «Cuz cand ruze otasi duzax ʙa mo narasad». Va in duruƣ, ki ʙar xud ʙasta ʙudand, dar dini xud fireʙason dod
Abdolmohammad Ayati
Va in ʙad-on saʙaʙ ʙud, ki meguftand: «Çuz cand rūze otaşi dūzax ʙa mo narasad». Va in durūƣ, ki ʙar xud ʙasta ʙudand, dar dini xud fireʙaşon dod
Khoja Mirov
Va in sarkasiason az saʙaʙi e'tiqodi fosidi onon ʙud, ki meguftand: Cuz cand ruze digar otasi duzax ʙa mo narasad. In suxanro az nazdi xud ʙoftand va onro haqiqat donistand, pas ʙa on amal kardand. Va ʙa in e'tiqodi duruƣʙoftaason dar din, xudasonro fireʙ dodand
Khoja Mirov
Va in sarkaşiaşon az saʙaʙi e'tiqodi fosidi onon ʙud, ki meguftand: Çuz cand rūze digar otaşi dūzax ʙa mo narasad. In suxanro az nazdi xud ʙoftand va onro haqiqat donistand, pas ʙa on amal kardand. Va ʙa in e'tiqodi durūƣʙoftaaşon dar din, xudaşonro fireʙ dodand
Khoja Mirov
Ва ин саркашиашон аз сабаби эътиқоди фосиди онон буд, ки мегуфтанд: Ҷуз чанд рӯзе дигар оташи дӯзах ба мо нарасад. Ин суханро аз назди худ бофтанд ва онро ҳақиқат донистанд, пас ба он амал карданд. Ва ба ин эътиқоди дурӯғбофтаашон дар дин, худашонро фиреб доданд
Islam House
In [rujgardoni az haq], ʙad-on saʙaʙ ast, ki guftand: "Otas [-i duzax] cuz cand ruze ʙa mo naxohad rasid"; va in [iftiroho] va duruƣhoe, ki meʙoftand, ononro dar dinason firefta soxt
Islam House
In [rūjgardonī az haq], ʙad-on saʙaʙ ast, ki guftand: "Otaş [-i dūzax] çuz cand rūze ʙa mo naxohad rasid"; va in [iftiroho] va durūƣhoe, ki meʙoftand, ononro dar dinaşon firefta soxt
Islam House
Ин [рӯйгардонӣ аз ҳақ], бад-он сабаб аст, ки гуфтанд: "Оташ [-и дӯзах] ҷуз чанд рӯзе ба мо нахоҳад расид"; ва ин [ифтироҳо] ва дурӯғҳое, ки мебофтанд, ононро дар динашон фирефта сохт
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek