×

Ҳолашон чӣ гуна хоҳад буд дар он рӯз бешубҳа, вақте, ки ҳамаро 3:25 Tajik translation

Quran infoTajikSurah al-‘Imran ⮕ (3:25) ayat 25 in Tajik

3:25 Surah al-‘Imran ayat 25 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 25 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿فَكَيۡفَ إِذَا جَمَعۡنَٰهُمۡ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِ وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 25]

Ҳолашон чӣ гуна хоҳад буд дар он рӯз бешубҳа, вақте, ки ҳамаро гирд оварем, то подоши амали ҳар кас дода шавад, бе он ки бар касе ситаме равад

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكيف إذا جمعناهم ليوم لا ريب فيه ووفيت كل نفس ما كسبت, باللغة الطاجيكية

﴿فكيف إذا جمعناهم ليوم لا ريب فيه ووفيت كل نفس ما كسبت﴾ [آل عِمران: 25]

Abdolmohammad Ayati
Holason ci guna xohad ʙud dar on ruz ʙesuʙha, vaqte, ki hamaro gird ovarem, to podosi amali har kas doda savad, ʙe on ki ʙar kase sitame ravad
Abdolmohammad Ayati
Holaşon cī guna xohad ʙud dar on rūz ʙeşuʙha, vaqte, ki hamaro gird ovarem, to podoşi amali har kas doda şavad, ʙe on ki ʙar kase sitame ravad
Khoja Mirov
Pas dar ruzi qijomat, on goh ki Alloh onhoro cam' mekunad, holi onho ci guna xohad ʙud!? Hol on ki dar omadani on ruzi qijomat sak nest va ʙa har saxse cazoi on mesavad va ʙar onho sitam namesavad
Khoja Mirov
Pas dar rūzi qijomat, on goh ki Alloh onhoro çam' mekunad, holi onho ci guna xohad ʙud!? Hol on ki dar omadani on rūzi qijomat şak nest va ʙa har şaxse çazoi on meşavad va ʙar onho sitam nameşavad
Khoja Mirov
Пас дар рӯзи қиёмат, он гоҳ ки Аллоҳ онҳоро ҷамъ мекунад, ҳоли онҳо чи гуна хоҳад буд!? Ҳол он ки дар омадани он рӯзи қиёмат шак нест ва ба ҳар шахсе ҷазои он мешавад ва бар онҳо ситам намешавад
Islam House
Pas, [holi pusajmoniason] ci guna xohad ʙud? [Ore, dar ʙadtarin hol xohand ʙud] On goh ki ononro ʙaroi ruze, ki [hec] tardide dar on nest, gird ovarem va ʙa har kas [podosi] on ci, ki faroham kardaast, ʙa tamom va kamol doda savad va ʙa eson sitam naxohad sud
Islam House
Pas, [holi puşajmoniaşon] ci guna xohad ʙud? [Ore, dar ʙadtarin hol xohand ʙud] On goh ki ononro ʙaroi rūze, ki [heç] tardide dar on nest, gird ovarem va ʙa har kas [podoşi] on ci, ki faroham kardaast, ʙa tamom va kamol doda şavad va ʙa eşon sitam naxohad şud
Islam House
Пас, [ҳоли пушаймониашон] чи гуна хоҳад буд? [Оре, дар бадтарин ҳол хоҳанд буд] Он гоҳ ки ононро барои рӯзе, ки [ҳеҷ] тардиде дар он нест, гирд оварем ва ба ҳар кас [подоши] он чи, ки фароҳам кардааст, ба тамом ва камол дода шавад ва ба эшон ситам нахоҳад шуд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek