×

Бигӯ: «Ҳар чӣ дар дил доред, чӣ пинҳонаш кунед ва чӣ ошкораш 3:29 Tajik translation

Quran infoTajikSurah al-‘Imran ⮕ (3:29) ayat 29 in Tajik

3:29 Surah al-‘Imran ayat 29 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 29 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿قُلۡ إِن تُخۡفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمۡ أَوۡ تُبۡدُوهُ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 29]

Бигӯ: «Ҳар чӣ дар дил доред, чӣ пинҳонаш кунед ва чӣ ошкораш созед. Худо ба он огох, аст. Ӯ ҳар чиро, ки дар осмонҳо ва замин аст, медонад ва бар ҳар коре тавоност

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله ويعلم ما, باللغة الطاجيكية

﴿قل إن تخفوا ما في صدوركم أو تبدوه يعلمه الله ويعلم ما﴾ [آل عِمران: 29]

Abdolmohammad Ayati
Bigu: «Har ci dar dil dored, ci pinhonas kuned va ci oskoras sozed. Xudo ʙa on ogox, ast. U har ciro, ki dar osmonho va zamin ast, medonad va ʙar har kore tavonost
Abdolmohammad Ayati
Bigū: «Har cī dar dil dored, cī pinhonaş kuned va cī oşkoraş sozed. Xudo ʙa on ogox, ast. Ū har ciro, ki dar osmonho va zamin ast, medonad va ʙar har kore tavonost
Khoja Mirov
Ej Pajomʙar, ʙa mu'minon ʙigu: «Har ci dar dil dored, az majl kardan ʙa sui kofiron, dar muhaʙʙatu jori dodanason, ci pinhonas kuned va ci oskoras sozed. Alloh ʙa on ogoh, ast. U har ciro, ki dar osmonho va zamin ast, medonad va ʙar har kore tavonost
Khoja Mirov
Ej Pajomʙar, ʙa mū'minon ʙigu: «Har cī dar dil dored, az majl kardan ʙa sūi kofiron, dar muhaʙʙatu jorī dodanaşon, cī pinhonaş kuned va cī oşkoraş sozed. Alloh ʙa on ogoh, ast. Ū har ciro, ki dar osmonho va zamin ast, medonad va ʙar har kore tavonost
Khoja Mirov
Эй Паёмбар, ба мӯъминон бигу: «Ҳар чӣ дар дил доред, аз майл кардан ба сӯи кофирон, дар муҳаббату ёрӣ доданашон, чӣ пинҳонаш кунед ва чӣ ошкораш созед. Аллоҳ ба он огоҳ, аст. Ӯ ҳар чиро, ки дар осмонҳо ва замин аст, медонад ва бар ҳар коре тавоност
Islam House
[Ej pajomʙar] Bigu: "Agar har on ci [az dusti va muhaʙʙati kofiron, ki] dar dilhojaton ast, pinhon dored, jo oskoras kuned, Alloh taolo onro medonad, [va niz] on ciro, ki dar osmonho va zamin ast, medonad; va Alloh taolo ʙar har cize tavonost
Islam House
[Ej pajomʙar] Bigū: "Agar har on ci [az dūstī va muhaʙʙati kofiron, ki] dar dilhojaton ast, pinhon dored, jo oşkoraş kuned, Alloh taolo onro medonad, [va niz] on ciro, ki dar osmonho va zamin ast, medonad; va Alloh taolo ʙar har cize tavonost
Islam House
[Эй паёмбар] Бигӯ: "Агар ҳар он чи [аз дӯстӣ ва муҳаббати кофирон, ки] дар дилҳоятон аст, пинҳон доред, ё ошкораш кунед, Аллоҳ таоло онро медонад, [ва низ] он чиро, ки дар осмонҳо ва замин аст, медонад; ва Аллоҳ таоло бар ҳар чизе тавоност
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek