Quran with Tajik translation - Surah al-‘Imran ayat 34 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿ذُرِّيَّةَۢ بَعۡضُهَا مِنۢ بَعۡضٖۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[آل عِمران: 34]
﴿ذرية بعضها من بعض والله سميع عليم﴾ [آل عِمران: 34]
Abdolmohammad Ayati Farzandone ʙudand ʙa'ze az nasli ʙa'ze digar padidomada. Va Xudo sunavo va donost |
Abdolmohammad Ayati Farzandone ʙudand ʙa'ze az nasli ʙa'ze digar padidomada. Va Xudo şunavo va donost |
Khoja Mirov Onho farzandoni poke ʙudand dar tavhidu ixlos. Ba'ze az nasli ʙa'ze digar pajdo sudaand. Va Alloh sunavo ast ʙa guftori ʙandagonas va donost ʙa kirdorason va muvofiqi a'molason podosason xohad dod |
Khoja Mirov Onho farzandoni poke ʙudand dar tavhidu ixlos. Ba'ze az nasli ʙa'ze digar pajdo şudaand. Va Alloh şunavo ast ʙa guftori ʙandagonaş va donost ʙa kirdoraşon va muvofiqi a'molaşon podoşaşon xohad dod |
Khoja Mirov Онҳо фарзандони поке буданд дар тавҳиду ихлос. Баъзе аз насли баъзе дигар пайдо шудаанд. Ва Аллоҳ шунаво аст ба гуфтори бандагонаш ва доност ба кирдорашон ва мувофиқи аъмолашон подошашон хоҳад дод |
Islam House Farzandone, ki ʙarxe az onon [dar tavhidu iʙodat] az [paji] ʙarxi digarand; va Alloh taolo sunavovu donost |
Islam House Farzandone, ki ʙarxe az onon [dar tavhidu iʙodat] az [paji] ʙarxi digarand; va Alloh taolo şunavovu donost |
Islam House Фарзандоне, ки бархе аз онон [дар тавҳиду ибодат] аз [пайи] бархи дигаранд; ва Аллоҳ таоло шунавову доност |