Quran with Tajik translation - Surah Ar-Rum ayat 53 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ ﴾ 
[الرُّوم: 53]
﴿وما أنت بهاد العمي عن ضلالتهم إن تسمع إلا من يؤمن بآياتنا﴾ [الرُّوم: 53]
| Abdolmohammad Ayati Tu hidojatkunandai noʙinojon az gumrohijason nesti. Tu sadojatro tanho ʙa gusi kasone merasoni, ki ʙa ojoti Mo imon ovardaand va taslim sudaand | 
| Abdolmohammad Ayati Tu hidojatkunandai noʙinojon az gumrohijaşon nestī. Tu sadojatro tanho ʙa gūşi kasone merasonī, ki ʙa ojoti Mo imon ovardaand va taslim şudaand | 
| Khoja Mirov Tu ej Rasul, hidojatkunandai noʙinojon az gumrohijason nesti. Tu sadojatro tanho ʙa gusi kasone merasoni, ki ʙa ojoti Mo imon ovardaand, pas, onho farmonʙardorand | 
| Khoja Mirov Tu ej Rasul, hidojatkunandai noʙinojon az gumrohijaşon nestī. Tu sadojatro tanho ʙa gūşi kasone merasonī, ki ʙa ojoti Mo imon ovardaand, pas, onho farmonʙardorand | 
| Khoja Mirov Ту эй Расул, ҳидояткунандаи нобиноён аз гумроҳияшон нестӣ. Ту садоятро танҳо ба гӯши касоне мерасонӣ, ки ба оёти Мо имон овардаанд, пас, онҳо фармонбардоранд | 
| Islam House Va tu rohnamoi kurdilon az gumrohijason nesti. Tu tanho [suxani haqro] ʙa gusi kasone merasoni, ki ʙa ojoti Mo imon dorand va [dar ʙaroʙari farmoni Alloh taolo] taslimand | 
| Islam House Va tu rohnamoi kūrdilon az gumrohijaşon nestī. Tu tanho [suxani haqro] ʙa gūşi kasone merasonī, ki ʙa ojoti Mo imon dorand va [dar ʙaroʙari farmoni Alloh taolo] taslimand | 
| Islam House Ва ту роҳнамои кӯрдилон аз гумроҳияшон нестӣ. Ту танҳо [сухани ҳақро] ба гӯши касоне мерасонӣ, ки ба оёти Мо имон доранд ва [дар баробари фармони Аллоҳ таоло] таслиманд |