Quran with Tajik translation - Surah Luqman ayat 29 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[لُقمَان: 29]
﴿ألم تر أن الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل﴾ [لُقمَان: 29]
Abdolmohammad Ayati Ojo nadidai, ki Xudo az saʙ kam mekunadu ʙa ruz meafzojad va az ruz kam mekunadu ʙa saʙ meafzojad va oftoʙu mohro romi xud soxt, ki har jak to zamone mu'ajjan dar harakat ast? Va Xudo ʙa korhoe, ki mekuned, ogoh ast |
Abdolmohammad Ayati Ojo nadidaī, ki Xudo az şaʙ kam mekunadu ʙa rūz meafzojad va az rūz kam mekunadu ʙa şaʙ meafzojad va oftoʙu mohro romi xud soxt, ki har jak to zamone mu'ajjan dar harakat ast? Va Xudo ʙa korhoe, ki mekuned, ogoh ast |
Khoja Mirov Ojo nadidai, ki Alloh az soathoi saʙ kam mekunadu ʙa ruz meafzojad va az soathoi ruz mekohadu ʙa saʙ meafzojad va oftoʙu mohro ʙaroi sumo rom soxt, ki har jak to zamoni muajjane dar harakat ast? Va alʙatta, Alloh ʙa korhoi neku ʙade, ki mekuned, ogoh ast va cize ʙar U pinhon namemonad |
Khoja Mirov Ojo nadidaī, ki Alloh az soathoi şaʙ kam mekunadu ʙa rūz meafzojad va az soathoi rūz mekohadu ʙa şaʙ meafzojad va oftoʙu mohro ʙaroi şumo rom soxt, ki har jak to zamoni muajjane dar harakat ast? Va alʙatta, Alloh ʙa korhoi neku ʙade, ki mekuned, ogoh ast va cize ʙar Ū pinhon namemonad |
Khoja Mirov Оё надидаӣ, ки Аллоҳ аз соатҳои шаб кам мекунаду ба рӯз меафзояд ва аз соатҳои рӯз мекоҳаду ба шаб меафзояд ва офтобу моҳро барои шумо ром сохт, ки ҳар як то замони муайяне дар ҳаракат аст? Ва албатта, Аллоҳ ба корҳои неку баде, ки мекунед, огоҳ аст ва чизе бар Ӯ пинҳон намемонад |
Islam House Ojo nadidi, ki Alloh taolo az saʙ mekohad va ʙar ruz meafzojad va az ruz mekohad va ʙar saʙ meafzojad va xursedu mohro ʙa xidmat [-i inson] gumostaast, ki har jak to zamone muajjan dar [madori xud] ravon ʙosad? Be tardid, Alloh taolo az on ci mekuned, ogoh ast |
Islam House Ojo nadidī, ki Alloh taolo az şaʙ mekohad va ʙar rūz meafzojad va az rūz mekohad va ʙar şaʙ meafzojad va xurşedu mohro ʙa xidmat [-i inson] gumoştaast, ki har jak to zamone muajjan dar [madori xud] ravon ʙoşad? Be tardid, Alloh taolo az on ci mekuned, ogoh ast |
Islam House Оё надидӣ, ки Аллоҳ таоло аз шаб мекоҳад ва бар рӯз меафзояд ва аз рӯз мекоҳад ва бар шаб меафзояд ва хуршеду моҳро ба хидмат [-и инсон] гумоштааст, ки ҳар як то замоне муайян дар [мадори худ] равон бошад? Бе тардид, Аллоҳ таоло аз он чи мекунед, огоҳ аст |