×

Қудратмандон ба забуншудагон гӯянд: «Оё аз он пас, ки шуморо ба роҳи 34:32 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Saba’ ⮕ (34:32) ayat 32 in Tajik

34:32 Surah Saba’ ayat 32 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Saba’ ayat 32 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ أَنَحۡنُ صَدَدۡنَٰكُمۡ عَنِ ٱلۡهُدَىٰ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَكُمۖ بَلۡ كُنتُم مُّجۡرِمِينَ ﴾
[سَبإ: 32]

Қудратмандон ба забуншудагон гӯянд: «Оё аз он пас, ки шуморо ба роҳи ҳидоят даъват карданд, мо шуморо боздоштем? На, шумо худ гунаҳкор будед!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال الذين استكبروا للذين استضعفوا أنحن صددناكم عن الهدى بعد إذ جاءكم, باللغة الطاجيكية

﴿قال الذين استكبروا للذين استضعفوا أنحن صددناكم عن الهدى بعد إذ جاءكم﴾ [سَبإ: 32]

Abdolmohammad Ayati
Qudratmandon ʙa zaʙunsudagon gujand: «Ojo az on pas, ki sumoro ʙa rohi hidojat da'vat kardand, mo sumoro ʙozdostem? Na, sumo xud gunahkor ʙuded!»
Abdolmohammad Ayati
Qudratmandon ʙa zaʙunşudagon gūjand: «Ojo az on pas, ki şumoro ʙa rohi hidojat da'vat kardand, mo şumoro ʙozdoştem? Na, şumo xud gunahkor ʙuded!»
Khoja Mirov
Qudratmandon ʙa notavonon gujand: «Ojo az on pas, ki sumoro ʙa rohi hidojat faro xondand, mo sumoro ʙozdostem? Na, ʙalki sumo xud gunahkor ʙuded, zero ʙo ixtijori xud kufrro pazirufted!»
Khoja Mirov
Qudratmandon ʙa notavonon gūjand: «Ojo az on pas, ki şumoro ʙa rohi hidojat faro xondand, mo şumoro ʙozdoştem? Na, ʙalki şumo xud gunahkor ʙuded, zero ʙo ixtijori xud kufrro pazirufted!»
Khoja Mirov
Қудратмандон ба нотавонон гӯянд: «Оё аз он пас, ки шуморо ба роҳи ҳидоят фаро хонданд, мо шуморо боздоштем? На, балки шумо худ гунаҳкор будед, зеро бо ихтиёри худ куфрро пазируфтед!»
Islam House
Onon, ki gardankasi mekardand, [dar posux ʙa] kasone, ki ʙa notavoni kasida suda ʙudand, megujand: «Ojo mo [ʙudem, ki] sumoro az hidojat-pas az on ki ʙa sujaton omad- ʙozdostem? [Hargiz] Balki sumo xud gunahgor [va ahli fasod] ʙuded»
Islam House
Onon, ki gardankaşī mekardand, [dar posux ʙa] kasone, ki ʙa notavonī kaşida şuda ʙudand, megūjand: «Ojo mo [ʙudem, ki] şumoro az hidojat-pas az on ki ʙa sūjaton omad- ʙozdoştem? [Hargiz] Balki şumo xud gunahgor [va ahli fasod] ʙuded»
Islam House
Онон, ки гарданкашӣ мекарданд, [дар посух ба] касоне, ки ба нотавонӣ кашида шуда буданд, мегӯянд: «Оё мо [будем, ки] шуморо аз ҳидоят-пас аз он ки ба сӯятон омад- боздоштем? [Ҳаргиз] Балки шумо худ гунаҳгор [ва аҳли фасод] будед»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek