Quran with Tajik translation - Surah Saba’ ayat 34 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ﴾
[سَبإ: 34]
﴿وما أرسلنا في قرية من نذير إلا قال مترفوها إنا بما أرسلتم﴾ [سَبإ: 34]
Abdolmohammad Ayati Mo kadom ʙimdihandae ʙa dehae firistodem, tavongaroni ʙo ajsu isratas guftand: «Mo ʙa on ci sumoro ʙa on firistodaand, imon nameovarem» |
Abdolmohammad Ayati Mo kadom ʙimdihandae ʙa dehae firistodem, tavongaroni ʙo ajşu işrataş guftand: «Mo ʙa on cī şumoro ʙa on firistodaand, imon nameovarem» |
Khoja Mirov Mo hec ʙimdihandae ʙa dehae nafiristodem, cuz on ki tavongaroni on ʙo ajsu isratas guftand: «Ej pajomʙaron, ʙegumon mo ʙa on ci sumoro ʙa on firistodaand, imon nameovarem» |
Khoja Mirov Mo heç ʙimdihandae ʙa dehae nafiristodem, çuz on ki tavongaroni on ʙo ajşu işrataş guftand: «Ej pajomʙaron, ʙegumon mo ʙa on ci şumoro ʙa on firistodaand, imon nameovarem» |
Khoja Mirov Мо ҳеҷ бимдиҳандае ба деҳае нафиристодем, ҷуз он ки тавонгарони он бо айшу ишраташ гуфтанд: «Эй паёмбарон, бегумон мо ба он чи шуморо ба он фиристодаанд, имон намеоварем» |
Islam House Va dar hec sahre ʙimdihandae nafiristodem, magar in ki sarvatmandoni sarkasi onco guftand: «Pajomero, ki ma'mur ʙa [iʙloƣi] on sudaed, hatman, inkor mekunem» |
Islam House Va dar heç şahre ʙimdihandae nafiristodem, magar in ki sarvatmandoni sarkaşi onço guftand: «Pajomero, ki ma'mur ʙa [iʙloƣi] on şudaed, hatman, inkor mekunem» |
Islam House Ва дар ҳеҷ шаҳре бимдиҳандае нафиристодем, магар ин ки сарватмандони саркаши онҷо гуфтанд: «Паёмеро, ки маъмур ба [иблоғи] он шудаед, ҳатман, инкор мекунем» |