×

Ve hiçbir şehre korkutuculardan birini göndermedik ki oradaki nimete, mala sahib olanlar, 34:34 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Saba’ ⮕ (34:34) ayat 34 in Turkish

34:34 Surah Saba’ ayat 34 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Saba’ ayat 34 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ ﴾
[سَبإ: 34]

Ve hiçbir şehre korkutuculardan birini göndermedik ki oradaki nimete, mala sahib olanlar, şüphe yok ki biz, size gönderilen şeyleri inkar ediyoruz demesinler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أرسلنا في قرية من نذير إلا قال مترفوها إنا بما أرسلتم, باللغة التركية

﴿وما أرسلنا في قرية من نذير إلا قال مترفوها إنا بما أرسلتم﴾ [سَبإ: 34]

Abdulbaki Golpinarli
Ve hicbir sehre korkutuculardan birini gondermedik ki oradaki nimete, mala sahib olanlar, suphe yok ki biz, size gonderilen seyleri inkar ediyoruz demesinler
Adem Ugur
Biz hangi ulkeye bir uyarıcı gondermissek mutlaka oranın varlıklı ve sımarık kisileri: Biz, size gonderilmis olan seyi inkar ediyoruz, demislerdir
Adem Ugur
Biz hangi ülkeye bir uyarıcı göndermişsek mutlaka oranın varlıklı ve şımarık kişileri: Biz, size gönderilmiş olan şeyi inkâr ediyoruz, demişlerdir
Ali Bulac
Biz hangi ulkeye bir uyarıcı gonderdikse, mutlaka oranın 'refah icinde sımaran onde gelenleri': "Gercekten biz, sizin kendisiyle gonderildiginiz seyi tanımıyoruz" demislerdir
Ali Bulac
Biz hangi ülkeye bir uyarıcı gönderdikse, mutlaka oranın 'refah içinde şımaran önde gelenleri': "Gerçekten biz, sizin kendisiyle gönderildiğiniz şeyi tanımıyoruz" demişlerdir
Ali Fikri Yavuz
Biz herhangi bir memlekete azabla korkutucu bir peygamber gonderdikse, muhakkak o memleketin ileri gelen refah duskunleri: “- Biz, sizin gonderdiginiz seyleri (Allah’ın emirlerini) inkar edenleriz.” dediler. (Ey Rasulum, onun icin sen, kavminden bir kısım elebaslar iman etmedi diye uzulme)
Ali Fikri Yavuz
Biz herhangi bir memlekete azabla korkutucu bir peygamber gönderdikse, muhakkak o memleketin ileri gelen refah düşkünleri: “- Biz, sizin gönderdiğiniz şeyleri (Allah’ın emirlerini) inkâr edenleriz.” dediler. (Ey Rasûlüm, onun için sen, kavminden bir kısım elebaşlar iman etmedi diye üzülme)
Celal Y Ld R M
Biz ne kadar bir kasabaya bir uyarıcı gonderdikse, mutlaka oranın sımarık ileri gelenleri, «dogrusu biz sizinle gonderilen seyleri tanımıyoruz» demislerdir
Celal Y Ld R M
Biz ne kadar bir kasabaya bir uyarıcı gönderdikse, mutlaka oranın şımarık ileri gelenleri, «doğrusu biz sizinle gönderilen şeyleri tanımıyoruz» demişlerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek