Quran with Tajik translation - Surah Saba’ ayat 53 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَقَدۡ كَفَرُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۖ وَيَقۡذِفُونَ بِٱلۡغَيۡبِ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ ﴾
[سَبإ: 53]
﴿وقد كفروا به من قبل ويقذفون بالغيب من مكان بعيد﴾ [سَبإ: 53]
Abdolmohammad Ayati Pes az in ʙa U kofir suda ʙudand va ʙa gumoni xud ʙa U tuhmat mezadand |
Abdolmohammad Ayati Peş az in ʙa Ū kofir şuda ʙudand va ʙa gumoni xud ʙa Ū tūhmat mezadand |
Khoja Mirov Pes az in dar davroni hajot, ki az aqlu ixtijor va iroda ʙarxurdor ʙudand, ʙa Alloh, Pajomʙar va Qur'on kofir suda ʙudand va ʙa gumoni xes ʙa on tuhmat mezadand |
Khoja Mirov Peş az in dar davroni hajot, ki az aqlu ixtijor va iroda ʙarxūrdor ʙudand, ʙa Alloh, Pajomʙar va Qur'on kofir şuda ʙudand va ʙa gumoni xeş ʙa on tūhmat mezadand |
Khoja Mirov Пеш аз ин дар даврони ҳаёт, ки аз ақлу ихтиёр ва ирода бархӯрдор буданд, ба Аллоҳ, Паёмбар ва Қуръон кофир шуда буданд ва ба гумони хеш ба он тӯҳмат мезаданд |
Islam House Hol on ki onon dar dunjo in [qijomat]-ro inkor mekardand va az dur [va ʙiduni donis va ogohi, ʙa Pajomʙar] nisʙathoi noravo medonand |
Islam House Hol on ki onon dar dunjo in [qijomat]-ro inkor mekardand va az dur [va ʙiduni doniş va ogohī, ʙa Pajomʙar] nisʙathoi noravo medonand |
Islam House Ҳол он ки онон дар дунё ин [қиёмат]-ро инкор мекарданд ва аз дур [ва бидуни дониш ва огоҳӣ, ба Паёмбар] нисбатҳои нораво медонанд |