Quran with Tajik translation - Surah Ya-Sin ayat 18 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[يسٓ: 18]
﴿قالوا إنا تطيرنا بكم لئن لم تنتهوا لنرجمنكم وليمسنكم منا عذاب أليم﴾ [يسٓ: 18]
Abdolmohammad Ayati Guftand: Mo sumoro ʙa foli ʙad giriftaem. Agar ʙas nakuned, sangsoraton xohem kard va sumoro az mo sikancae saxt xohad rasid» |
Abdolmohammad Ayati Guftand: Mo şumoro ʙa foli ʙad giriftaem. Agar ʙas nakuned, sangsoraton xohem kard va şumoro az mo şikançae saxt xohad rasid» |
Khoja Mirov Mardumi deha guftand: «Ba tahqiq, Mo sumoro ʙa foli ʙad giriftaem. Agar ʙas nakuned, hatman, sangsoraton xohem kard va sumoro az mo sikancae saxt xohad rasid» |
Khoja Mirov Mardumi deha guftand: «Ba tahqiq, Mo şumoro ʙa foli ʙad giriftaem. Agar ʙas nakuned, hatman, sangsoraton xohem kard va şumoro az mo şikançae saxt xohad rasid» |
Khoja Mirov Мардуми деҳа гуфтанд: «Ба таҳқиқ, Мо шуморо ба фоли бад гирифтаем. Агар бас накунед, ҳатман, сангсоратон хоҳем кард ва шуморо аз мо шиканҷае сахт хоҳад расид» |
Islam House [Mardum] Guftand: «Mo sumoro ʙa foli ʙad giriftaem. Agar [az taʙliƣ] dast ʙarnadored, hatman, sangsoraton mekunem va ʙe tardid, azoʙi dardnoke az [coniʙi] mo ʙa sumo xohad rasid» |
Islam House [Mardum] Guftand: «Mo şumoro ʙa foli ʙad giriftaem. Agar [az taʙliƣ] dast ʙarnadored, hatman, sangsoraton mekunem va ʙe tardid, azoʙi dardnoke az [çoniʙi] mo ʙa şumo xohad rasid» |
Islam House [Мардум] Гуфтанд: «Мо шуморо ба фоли бад гирифтаем. Агар [аз таблиғ] даст барнадоред, ҳатман, сангсоратон мекунем ва бе тардид, азоби дардноке аз [ҷониби] мо ба шумо хоҳад расид» |